Mika Nakashima - 初恋 Instrumental - Instrumental - translation of the lyrics into German




初恋 Instrumental - Instrumental
Erste Liebe Instrumental - Instrumental
寂しくないですか?
Fühlst du dich nicht einsam?
凍えてないですか?
Frierst du nicht?
ボクの祈りは君のもとへ
Mein Gebet fliegt zu dir hinüber
届いてますか?
Erreichst du es?
辛い時はいつも
In schweren Zeiten denke ich
君を想っているんだよ
immer an dich
この胸の中、ひとつになって
In meiner Brust, vereint zu einem
感じることで
Durch dieses Gefühl
踏み出せたんだよ
konnte ich vorwärtsgehen
愛情って 繋がってるんだね
Liebe bedeutet, verbunden zu sein
愛情って 消えないんだね
Liebe bedeutet, sie vergeht nie
ありがとう ごめんね
Danke, es tut mir leid
ありがとう サヨナラ
Danke, Lebewohl
ずっと 君のものだよ
Für immer gehöre ich dir
いつも側にいるよ
Ich bin immer an deiner Seite
その手が凍えてしまわない様に
Damit deine Hände nicht erfrieren
何度でもボクは
Unzählige Male flüstere ich
君の名前を
deinen Namen
つぶやいて 歩いているよ
und gehe so meinen Weg
ボクは気づいていたよ
Ich habe es bemerkt
君が想っていること
was du fühlst
心のどこかでボクが
Dass ich irgendwo in deinem Herzen
君を苦しめていることも
dich verletzt habe
大丈夫 分かっているよ
Es ist okay, ich verstehe
大丈夫 許しているよ
Es ist okay, ich vergebe dir
ありがとう ごめんね
Danke, es tut mir leid
ありがとう サヨナラ
Danke, Lebewohl
いつか 逢いに行くよ
Eines Tages komme ich zu dir
背負うのではなく 支える力に
Nicht um zu tragen, sondern um
なりたいだけだよ
dich zu stützen
その手離してもいいよ
Du kannst meine Hand loslassen
進んでもいいよ
Du kannst weitergehen
遠くから 見守っているよ
Ich werde aus der Ferne zusehen
最初からやり直せればいいのに
Wenn wir nur von vorne anfangen könnten
きっと交わることはないんだね
Aber unsere Wege kreuzen sich nicht
ありがとう ごめんね
Danke, es tut mir leid
ありがとう サヨナラ
Danke, Lebewohl
ずっと 好きだったんだよ
Ich habe dich immer geliebt
この夜を越えて
Wenn wir diese Nacht überwinden
ボクらの想いが繋ってるなら...
und unsere Gefühle verbunden bleiben...
「君を感じてる」
"Ich spüre dich"
ただそれだけで
Allein das gab mir
強くなれた気がしたよ
das Gefühl, stärker zu sein
強くなれた気がしたよ
das Gefühl, stärker zu sein






Attention! Feel free to leave feedback.