Mika Nakashima - 初恋-acoustic ver.- - Acoustic Version - translation of the lyrics into German




初恋-acoustic ver.- - Acoustic Version
Erste Liebe - Akustische Version
寂しくないですか? 凍えてないですか?
Bist du nicht einsam? Friert es dich nicht?
ボクの祈りは君のもとへ 届いてますか?
Erreicht mein Gebet dich dort, wo du bist?
辛い時はいつも 君を想っているんだよ
In schweren Zeiten denke ich immer an dich,
この胸の中 ひとつになって
in meinem Herzen werden wir eins,
感じることで 踏み出せたんだよ
und durch dieses Gefühl fand ich die Kraft weiterzugehen.
愛情って 繋がってるんだね
Liebe bedeutet, verbunden zu sein,
愛情って 消えないんだね
Liebe bedeutet, sie vergeht nie.
ありがとう ごめんね ありがとう サヨナラ
Danke, es tut mir leid, danke, Lebwohl,
ずっと 君のものだよ
ich gehöre dir für immer.
いつも側にいるよ その手が凍えてしまわない様に
Ich bin immer an deiner Seite, damit deine Hände nicht frieren,
何度でもボクは 君の名前を
unendlich oft flüstere ich deinen Namen
つぶやいて 歩いているよ
und gehe meinen Weg.
最初からやり直せればいいのに
Wenn wir nur von vorne beginnen könnten,
きっと交わることはないんだね
aber unsere Wege kreuzen sich wohl nie.
ありがとう ごめんね ありがとう サヨナラ
Danke, es tut mir leid, danke, Lebwohl,
ずっと 好きだったんだよ
ich habe dich immer geliebt.
この夜を超えて ボクらの想いが繋がってるなら
Wenn unsere Gefühle durch diese Nacht verbunden bleiben,
「君を感じてる」 ただそれだけで
„Ich spüre dich“ nur dieser Gedanke
強くなれた気がしたよ
gab mir das Gefühl, stark zu sein.
強くなれた気がしたよ
Gab mir das Gefühl, stark zu sein.





Writer(s): Takayuki Mitsuhashi


Attention! Feel free to leave feedback.