Mika Nakashima - 声 - translation of the lyrics into German

- Mika Nakashimatranslation in German




Stimme
枕を抱え泣いた日々は もう 遠い日の夢の中
Die Nächte, in denen ich weinend mein Kissen umklammert habe, sind nun nur noch ein ferner Traum
時は経ち 人の波に溺れ 枯れてゆく感情よ
Die Zeit vergeht, und in der Flut der Menschen ertrinkend, verdorren meine Gefühle
形のあるものしか信じない 冷めた目の私でも
Ich, mit meinen kühlen Augen, die nur greifbare Dinge glauben
形のないものを いつの日か 抱きしめて眠ってた
Hielt eines Tages etwas Unsichtbares im Arm und schlief ein
声にならない声と 言葉に出来ない想いを
Die Stimme, die nicht klingen will, und die Gefühle, die keine Worte finden
ひとつひとつ拾って
Eins nach dem anderen sammle ich sie
あなたのその胸に 投げつけられたなら...
Und werfe sie dir direkt vor die Füße...
私が生きて 今も こうして声張り上げて
Ich lebe, und auch jetzt erhebe ich meine Stimme
気づいてくれないなら それでいいと
Wenn du es nicht bemerkst, ist es mir egal
こなしてきた命でも
Auch wenn mein Leben nur Staub ist
"私は此処にいる"と 影は私を描くの
"Ich bin hier", sagt der Schatten und zeichnet mich
見つけてほしい なぞってほしい
Ich will, dass du mich findest, mich nachspürst
夕日が沈む前に
Bevor die Sonne untergeht
光が闇に勝って 毎日は前向きに始まるの
Das Licht besiegt die Dunkelheit, und jeder Tag beginnt voller Hoffnung
夢は夜空に描くだけでは消えてしまう そう言って
Träume, die nur in den Nachthimmel gemalt werden, vergehen, so sagt man
悲しすぎる笑顔も 嬉しすぎて伝う涙も
Das zu traurige Lächeln und die Tränen, die vor Glück fließen
ひとつひとつ重ねて
Eins nach dem anderen häufe ich sie
あなたのその胸に 焼きつけられたなら...
Und brenne sie dir ins Herz...
私は生きたい 今も こうして声張り上げて
Ich will leben, auch jetzt erhebe ich meine Stimme
込み上げる想いなら
Wenn diese aufsteigenden Gefühle
きっといつか 受け止めてくれるよって
Irgendwann von dir aufgefangen werden
あなたの中に私が 生きてると感じたいの
Ich will fühlen, dass ich in dir lebe
たとえ私が あなたの世界の景色だったとしても
Auch wenn ich nur eine Landschaft in deiner Welt bin
私が生きて いつか この声だけが残って
Ich lebe, und eines Tages bleibt nur diese Stimme
気づいてくれた人が
Wenn jemand, der es bemerkt
愛を求め 抱きしめてくれるのなら
Nach Liebe sucht und mich umarmt
私は生きて生きて こうして声張り上げて
Ich lebe, ich lebe, erhebe meine Stimme
歌い続ける 燃え尽きるまで
Ich singe weiter, bis ich vergehe
あなたへと紡いでゆく
Und webe alles in dich hinein





Writer(s): 柴田 淳, 柴田 淳


Attention! Feel free to leave feedback.