Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜明けなど遠すぎる夜があるのなら
Wenn
es
Nächte
gibt,
in
denen
die
Morgendämmerung
so
fern
scheint
どこまでも果てしない朝を探したいから
will
ich
endlose
Morgen
suchen,
die
kein
Ende
haben
眠らせて
どうか眠らせて
Lass
mich
schlafen,
bitte
lass
mich
schlafen
子供のように...
wie
ein
Kind...
それは幻
それは陽炎だって
Es
ist
eine
Illusion,
ein
flüchtiger
Traum
お願い
微笑んでいて
bitte
lächle
für
mich
ぼくはここだと
後ろに立っていてほしい
Ich
bin
hier
und
möchte,
dass
du
hinter
mir
stehst
あの人と行く影は
Sag,
der
Schatten,
der
mit
ihm
geht,
人違いだと言って
ist
eine
Verwechslung
華やかなカーテンを閉めただけの夜
Die
Nacht,
in
der
ich
nur
die
prächtigen
Vorhänge
schloss
そよ風が隙間から午後の日差し伝える
und
die
Brise
durch
die
Ritzen
das
Nachmittagslicht
flüstert
目を閉じて
そっと目を閉じて
Schließ
die
Augen,
schließ
sie
leise
何も見てない
何も見なくていいって
Ich
sehe
nichts,
es
ist
okay,
nichts
zu
sehen
愛しく髪を撫でて
streichle
zärtlich
mein
Haar
僕はここだと
部屋で私を迎えて
Ich
bin
hier
und
empfange
mich
im
Zimmer
優しく頬を寄せて
lege
sanft
deine
Wange
an
meine
一人でも生きてゆくため
um
allein
weiterzuleben
それは幻
それは陽炎だって
Es
ist
eine
Illusion,
ein
flüchtiger
Traum
お願い
微笑んでいて
bitte
lächle
für
mich
何も見てない
君は何も見ていない
Du
siehst
nichts,
du
siehst
wirklich
nichts
優しく囁いていて
flüstere
mir
sanft
zu
一人きり
生きてゆくから
denn
ich
werde
allein
weiterleben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 柴田 淳, 柴田 淳
Attention! Feel free to leave feedback.