Lyrics and translation MIKA - Doucement
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
a
voulu
toucher
le
ciel
et
le
soleil
Она
хотела
коснуться
неба
и
солнца,
Moi
je
la
comprends,
tu
sais,
j'ai
déjà
fait
pareil
Я
ее
понимаю,
знаешь,
я
делал
то
же
самое.
Et
puis
elle
est
tombée
sans
décrocher
la
lune
А
потом
она
упала,
не
достав
луну.
Elle
y
croyait
tant,
c'est
vrai,
mais
il
n'y
en
a
qu'une
Она
так
верила,
это
правда,
но
луна
всего
одна.
Alors
respire,
tout
ira
bien
Так
что
дыши,
все
будет
хорошо.
D'aller
plus
vite,
on
ne
va
pas
plus
loin
Спеша,
мы
не
продвинемся
дальше.
Pense
à
elle
simplement
Просто
думай
о
ней.
Vas-y
doucement,
doucement,
doucement
Делай
все
нежно,
нежно,
нежно,
Vas-y
doucement
(doucement)
Делай
все
нежно
(нежно),
Doucement,
doucement,
doucement
Нежно,
нежно,
нежно,
Arrêter
le
temps
(arrêter
le
temps)
Останови
время
(останови
время),
Ne
me
demande
pas
pourquoi
Не
спрашивай
меня
почему,
Le
monde
tourne
mieux
comme
ça
Мир
вертится
лучше
так.
Doucement,
doucement,
doucement
Нежно,
нежно,
нежно,
Arrêter
le
temps
Останови
время,
Un
jour,
elle
est
partie
sans
rien
dire
à
personne
Однажды
она
ушла,
никому
ни
слова
не
сказав.
Elle
n'avait
pas
tant
d'amis
dans
son
téléphone
В
ее
телефоне
было
не
так
много
друзей.
Et
elle
ne
montrait
rien
comme
on
pleure
sous
la
pluie
И
она
ничего
не
показывала,
как
плачут
под
дождем.
Pour
cacher
le
chagrin,
moi
je
sais
faire
aussi
Я
тоже
умею
скрывать
печаль.
Alors
respire,
tout
ira
bien
Так
что
дыши,
все
будет
хорошо.
D'aller
plus
vite,
on
ne
va
pas
plus
loin
Спеша,
мы
не
продвинемся
дальше.
Pense
à
elle
simplement
Просто
думай
о
ней.
Vas-y
doucement,
doucement,
doucement
Делай
все
нежно,
нежно,
нежно,
Vas-y
doucement
(doucement)
Делай
все
нежно
(нежно),
Doucement,
doucement,
doucement
Нежно,
нежно,
нежно,
Arrêter
le
temps
(arrêter
le
temps)
Останови
время
(останови
время),
Ne
me
demande
pas
pourquoi
Не
спрашивай
меня
почему,
Le
monde
tourne
mieux
comme
ça
Мир
вертится
лучше
так.
Doucement,
doucement,
doucement
Нежно,
нежно,
нежно,
Arrêter
le
temps
Останови
время,
Alors
respire,
tout
ira
bien
Так
что
дыши,
все
будет
хорошо.
D'aller
plus
vite,
on
ne
va
pas
plus
loin
Спеша,
мы
не
продвинемся
дальше.
Pense
à
elle
simplement
Просто
думай
о
ней.
Vas-y
doucement,
doucement,
doucement
Делай
все
нежно,
нежно,
нежно,
Vas-y
doucement
(doucement)
Делай
все
нежно
(нежно),
Doucement,
doucement,
doucement
Нежно,
нежно,
нежно,
Arrêter
le
temps
(arrêter
le
temps)
Останови
время
(останови
время),
Ne
me
demande
pas
pourquoi
Не
спрашивай
меня
почему,
Le
monde
tourne
mieux
comme
ça
Мир
вертится
лучше
так.
Doucement,
doucement,
doucement
Нежно,
нежно,
нежно,
Arrêter
le
temps
Останови
время,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Louis Remi Rebillaud, Penniman Michael Holbrook (mika)
Attention! Feel free to leave feedback.