MIKA - Happy Ending (Live from Sadler's Wells, London) - translation of the lyrics into German




Happy Ending (Live from Sadler's Wells, London)
Happy End (Live aus Sadler's Wells, London)
This is the way you left me
So hast du mich verlassen
I'm not pretending
Ich täusche nichts vor
No hope, no love, no glory
Keine Hoffnung, keine Liebe, kein Ruhm
No happy ending
Kein Happy End
This is the way that we love
So lieben wir
Like it's forever
Als wäre es für immer
Then live the rest of our life
Dann leben wir den Rest unseres Lebens
But not together
Aber nicht zusammen
Wake up in the morning, stumble on my life
Wache morgens auf, stolpere durch mein Leben
Can't get no love without sacrifice
Bekomme keine Liebe ohne Opfer
If anything should happen, I guess I wish you well
Wenn etwas passieren sollte, schätze ich, wünsche ich dir alles Gute
A little bit of heaven but a little bit of hell
Ein bisschen Himmel, aber auch ein bisschen Hölle
This is the hardest story that I've ever told
Das ist die härteste Geschichte, die ich je erzählt habe
No hope or love or glory
Keine Hoffnung oder Liebe oder Ruhm
Happy ending's gone forever more
Das Happy End ist für immer vorbei
I feel as if I'm wastin'
Ich fühle mich, als würde ich meine Zeit vergeuden
And I'm wastin' everyday
Und ich vergeude sie jeden Tag
This is the way you left me
So hast du mich verlassen
I'm not pretending
Ich täusche nichts vor
No hope, no love, no glory
Keine Hoffnung, keine Liebe, kein Ruhm
No happy ending
Kein Happy End
This is the way that we love
So lieben wir
Like it's forever
Als wäre es für immer
Then live the rest of our life
Dann leben wir den Rest unseres Lebens
But not together
Aber nicht zusammen
Two o'clock in the morning, something's on my mind
Zwei Uhr morgens, etwas beschäftigt mich
Can't get no rest, keep walkin' around
Kann keine Ruhe finden, laufe immer weiter herum
If I pretend that nothin' ever went wrong
Wenn ich so tue, als wäre nie etwas schiefgegangen
I can get to my sleep, I can think that we just carried on
Kann ich einschlafen, kann ich denken, dass wir einfach weitergemacht haben
This is the hardest story that I've ever told
Das ist die härteste Geschichte, die ich je erzählt habe
No hope or love or glory
Keine Hoffnung oder Liebe oder Ruhm
Happy ending's gone forever more
Das Happy End ist für immer vorbei
I feel as if I'm wastin'
Ich fühle mich, als würde ich meine Zeit vergeuden
And I'm wastin' everyday
Und ich vergeude sie jeden Tag
This is the way you left me (Oh, I feel as if I'm wastin')
So hast du mich verlassen (Oh, ich fühle mich, als würde ich meine Zeit vergeuden)
I'm not pretending
Ich täusche nichts vor
No hope, no love, no glory
Keine Hoffnung, keine Liebe, kein Ruhm
No happy ending
Kein Happy End
This is the way that we love (And I'm wastin' everyday)
So lieben wir (Und ich vergeude sie jeden Tag)
Like it's forever
Als wäre es für immer
Then live the rest of our life
Dann leben wir den Rest unseres Lebens
But not together
Aber nicht zusammen
Little bit of love
Ein bisschen Liebe
Little bit of love
Ein bisschen Liebe
(Little bit of love, little bit of love, little bit of love, little bit of love)
(Ein bisschen Liebe, ein bisschen Liebe, ein bisschen Liebe, ein bisschen Liebe)
(Little bit of love, little bit of love, little bit of love, little bit of love)
(Ein bisschen Liebe, ein bisschen Liebe, ein bisschen Liebe, ein bisschen Liebe)
Little bit of love
Ein bisschen Liebe
(Little bit of love, little bit of love, little bit of love, little bit of love)
(Ein bisschen Liebe, ein bisschen Liebe, ein bisschen Liebe, ein bisschen Liebe)
Little bit of love
Ein bisschen Liebe
(Little bit of love, little bit of love, little bit of love, little bit of love)
(Ein bisschen Liebe, ein bisschen Liebe, ein bisschen Liebe, ein bisschen Liebe)
Little bit of love, little bit of love, little bit of love, little bit of love
Ein bisschen Liebe, ein bisschen Liebe, ein bisschen Liebe, ein bisschen Liebe
(Little bit of love, little bit of love, little bit of love, little bit of love)
(Ein bisschen Liebe, ein bisschen Liebe, ein bisschen Liebe, ein bisschen Liebe)
Little bit of love, love, I feel as if I'm wastin'
Ein bisschen Liebe, Liebe, ich fühle mich, als würde ich meine Zeit vergeuden
(Little bit of love, little bit of love, little bit of love, little bit of love)
(Ein bisschen Liebe, ein bisschen Liebe, ein bisschen Liebe, ein bisschen Liebe)
And I'm wastin' everyday, hey, hey, hey
Und ich vergeude sie jeden Tag, hey, hey, hey
(Little bit of love, little bit of love, little bit of love, little bit of love...)
(Ein bisschen Liebe, ein bisschen Liebe, ein bisschen Liebe, ein bisschen Liebe...)
This is the way you left me
So hast du mich verlassen
I'm not pretending
Ich täusche nichts vor
No hope, no love, no glory
Keine Hoffnung, keine Liebe, kein Ruhm
No happy ending
Kein Happy End
This is the way that we love
So lieben wir
Like it's forever
Als wäre es für immer
To live the rest of our life
Um den Rest unseres Lebens zu leben
But not together
Aber nicht zusammen
This is the way you left me
So hast du mich verlassen
I'm not pretending
Ich täusche nichts vor
No hope, no love, no glory
Keine Hoffnung, keine Liebe, kein Ruhm
No happy ending
Kein Happy End
This is the way that we love
So lieben wir
Like it's forever
Als wäre es für immer
To live the rest of our life
Um den Rest unseres Lebens zu leben
But not together
Aber nicht zusammen
This is the way you left me
So hast du mich verlassen
I'm not pretending
Ich täusche nichts vor
No hope, no love, no glory
Keine Hoffnung, keine Liebe, kein Ruhm
No happy ending
Kein Happy End





Writer(s): Michael Holbrook Penniman


Attention! Feel free to leave feedback.