Lyrics and translation MIKA - J'ai pas envie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai pas envie
Мне не хочется
Tu
m'as
offert
des
roses,
j't'ai
envoyé
dessus
Ты
подарила
мне
розы,
я
их
отфутболил
T'as
voulu
faire
une
pause,
j'ai
dis
"On
continue"
Ты
хотела
сделать
паузу,
я
сказал:
"Продолжаем"
T'as
voulu
la
campagne,
on
habite
à
Paris
Ты
хотела
в
деревню,
мы
живем
в
Париже
Tu
dis
non,
je
dis
oui
Ты
говоришь
нет,
я
говорю
да
T'as
voulu
du
Gainsbourg,
je
t'ai
mis
Booba
Ты
хотела
Gainsbourg'а,
я
поставил
Booba
T'as
voulu
faire
l'amour,
on
a
fait
d'la
zumba
Ты
хотела
заняться
любовью,
мы
занялись
зумбой
T'as
voulu
un
garçon,
on
l'a
appelé
Suzie
Ты
хотела
мальчика,
мы
назвали
его
Сьюзи
Tu
dis
non,
je
dis
oui
Ты
говоришь
нет,
я
говорю
да
Dire
"Je
t'aime
",
c'est
pas
ça
le
problème
Сказать
"Я
тебя
люблю"
- не
в
этом
проблема
Écoute-moi
quand
j'te
dis
que
j'ai
pas
envie
Послушай
меня,
когда
я
говорю,
что
мне
не
хочется
J'ai
pas
envie
(Non,
non,
j'ai
pas
envie)
Мне
не
хочется
(Нет,
нет,
мне
не
хочется)
De
faire
comme
si
(Non,
non,
j'ai
pas
envie)
Делать
вид
(Нет,
нет,
мне
не
хочется)
Comme
les
maris
(Non,
non,
j'ai
pas
envie)
Как
все
мужья
(Нет,
нет,
мне
не
хочется)
Qui
disent
oui
(Non,
non,
j'ai
pas
envie)
Которые
говорят
да
(Нет,
нет,
мне
не
хочется)
J'ai
pas
envie,
j'ai
pas
envie
Мне
не
хочется,
мне
не
хочется
J'ai
pas
envie
d'te
faire
plaisir
Мне
не
хочется
тебе
угождать
J'ai
pas
envie,
j'ai
pas
envie
Мне
не
хочется,
мне
не
хочется
Mais
si
tu
m'aimes
viens
me
le
dire
Но
если
ты
меня
любишь,
скажи
мне
об
этом
T'as
voulu
le
Pérou,
t'as
eu
que
le
bonnet
Ты
хотела
в
Перу,
получила
только
шапку
T'as
voulu
la
grande
roue,
t'as
eu
le
tourniquet
Ты
хотела
колесо
обозрения,
получила
карусель
T'as
voulu
un
amant,
j't'ai
dis
c'est
c'qu'on
va
voir
Ты
хотела
любовника,
я
сказал:
"Посмотрим"
Tu
dis
blanc,
je
dis
noir
Ты
говоришь
белое,
я
говорю
черное
Dire
"Je
t'aime
",
c'est
pas
ça
le
problème
Сказать
"Я
тебя
люблю"
- не
в
этом
проблема
Écoute-moi
quand
j'te
dis
que
j'ai
pas
envie
Послушай
меня,
когда
я
говорю,
что
мне
не
хочется
J'ai
pas
envie
(Non,
non,
j'ai
pas
envie)
Мне
не
хочется
(Нет,
нет,
мне
не
хочется)
D'être
gentil
(Non,
non,
j'ai
pas
envie)
Быть
милым
(Нет,
нет,
мне
не
хочется)
De
faire
le
nid
(Non,
non,
j'ai
pas
envie)
Вить
гнездо
(Нет,
нет,
мне
не
хочется)
De
faire
comme
si
(Non,
non,
j'ai
pas
envie)
Делать
вид
(Нет,
нет,
мне
не
хочется)
J'ai
pas
envie,
j'ai
pas
envie
Мне
не
хочется,
мне
не
хочется
J'ai
pas
envie
d'te
faire
plaisir
Мне
не
хочется
тебе
угождать
J'ai
pas
envie,
j'ai
pas
envie
Мне
не
хочется,
мне
не
хочется
Mais
si
tu
m'aimes
viens
me
le
dire
en
chantant
Но
если
ты
меня
любишь,
приди
и
спой
мне
об
этом
Tu
dis
l'amour
c'est
pas
ça,
mais
tu
vois
Ты
говоришь,
любовь
- это
не
то,
но
видишь
J'suis
pas
l'con
que
tu
crois
Я
не
такой
дурак,
как
ты
думаешь
Cette
chanson
elle
est
pour
toi
Эта
песня
для
тебя
T'as
voulu
la
passion,
t'as
eu
des
Mon
chéri
Ты
хотела
страсти,
получила
конфеты
"Mon
chéri"
T'as
voulu
l'évasion,
j't'ai
acheté
des
kiwis
Ты
хотела
сбежать
от
всего,
я
купил
тебе
киви
T'as
voulu
voir
la
mer
et
on
a
vu
la
mienne
Ты
хотела
увидеть
море,
и
мы
увидели
мое
Tu
dis
Rome,
je
dis
Vienne
Ты
говоришь
Рим,
я
говорю
Вена
Parce
que
j'ai
pas
envie
(Non,
non,
j'ai
pas
envie)
Потому
что
мне
не
хочется
(Нет,
нет,
мне
не
хочется)
Qu'on
se
dit
(Non,
non,
j'ai
pas
envie)
Чтобы
мы
говорили
друг
другу
(Нет,
нет,
мне
не
хочется)
Oh,
j'ai
pas
envie
(Non,
non,
j'ai
pas
envie)
О,
мне
не
хочется
(Нет,
нет,
мне
не
хочется)
J'ai
pas
envie
(Non,
non,
j'ai
pas
envie)
Мне
не
хочется
(Нет,
нет,
мне
не
хочется)
J'ai
pas
envie,
j'ai
pas
envie
Мне
не
хочется,
мне
не
хочется
J'ai
pas
envie
d'te
faire
plaisir
Мне
не
хочется
тебе
угождать
J'ai
pas
envie,
j'ai
pas
envie
Мне
не
хочется,
мне
не
хочется
Uh,
si
tu
m'aimes
viens
me
le
dire
Эх,
если
ты
меня
любишь,
скажи
мне
об
этом
J'ai
pas
envie,
j'ai
pas
envie
Мне
не
хочется,
мне
не
хочется
J'ai
pas
envie
d'te
faire
plaisir
Мне
не
хочется
тебе
угождать
J'ai
pas
envie,
j'ai
pas
envie
Мне
не
хочется,
мне
не
хочется
Uh,
si
tu
m'aimes
viens
me
le
dire
Эх,
если
ты
меня
любишь,
скажи
мне
об
этом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MICHAEL HOLBROOK PENNIMAN, LAURENT LESCARRET
Attention! Feel free to leave feedback.