Lyrics and translation MIKA - L'amour dans le mauvias temps (French Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amour dans le mauvias temps (French Version)
Love in Bad Weather (English Version)
Nous
y
voilà,
toi
et
moi
sur
notre
sommet
Here
we
are,
you
and
I
on
our
summit
Ces
deux
montagnes,
de
fierté
à
soulever
These
two
mountains,
of
pride
to
lift
A
qui
la
faute,
celle
qu'on
se
rejette
chaque
fois
Whose
fault
is
it,
the
one
we
throw
at
each
other
every
time
Le
premier
qui
saute,
sera-t-il
le
fou
ou
le
Roi?
The
first
to
jump,
will
he
be
the
fool
or
the
King?
Après
nous,
le
déluge,
se
laisser
tomber,
dévaler
After
us,
the
deluge,
letting
ourselves
fall,
tumbling
down
Jusqu'à
un
refuge,
jusqu'à
s'oublier
To
a
refuge,
until
we
forget
ourselves
Mon
amour,
personne
à
l'horizon
My
love,
no
one
on
the
horizon
Plus
que
le
temps
assassin
Only
the
murderous
time
Personne
et
s'il
n'y
a
plus
de
saisons
No
one,
and
if
there
are
no
more
seasons
Pourquoi
écouter
en
vain
Why
listen
in
vain
La
météo
cruelle,
moi
j'aime
autant
To
the
cruel
weather
forecast,
I'd
rather
Faire
l'amour
dans
le
mauvais
temps
Make
love
in
the
bad
weather
Nous
voilà
bien
a
guetter
le
premier
qui
glisse
Here
we
are,
watching
for
the
first
one
to
slip
Et
brisera
le
lien
assis
au
bord
du
précipice
And
break
the
bond,
sitting
at
the
edge
of
the
precipice
On
l'apprendra,
y'a
que
les
montagnes
qui
ne
We'll
learn,
only
mountains
don't
Se
rencontrent
pas,
bien
trop
fières
pour
faire
un
seul
pas
Meet,
too
proud
to
take
a
single
step
Après
nous
le
déluge
se
laisser
tomber,
dévaler
After
us
the
deluge,
letting
ourselves
fall,
tumbling
down
Jusqu'à
un
refuge,
jusqu'à
s'oublier
To
a
refuge,
until
we
forget
ourselves
Mon
amour,
personne
à
l'horizon
My
love,
no
one
on
the
horizon
Plus
que
le
temps
assassin
Only
the
murderous
time
Personne
et
s'il
n'y
a
plus
de
saisons
No
one,
and
if
there
are
no
more
seasons
Pourquoi
écouter
en
vain
Why
listen
in
vain
La
météo
cruelle,
moi
j'aime
autant
To
the
cruel
weather
forecast,
I'd
rather
Faire
l'amour
dans
le
mauvais
temps
Make
love
in
the
bad
weather
Mon
amour,
personne
à
l'horizon
My
love,
no
one
on
the
horizon
Plus
que
le
temps
assassin
Only
the
murderous
time
Personne
et
s'il
n'y
a
plus
de
saisons
No
one,
and
if
there
are
no
more
seasons
Pourquoi
écouter
en
vain
Why
listen
in
vain
La
météo
cruelle,
moi
j'aime
autant
To
the
cruel
weather
forecast,
I'd
rather
Faire
l'amour
dans
le
mauvais
temps
Make
love
in
the
bad
weather
Faire
l'amour
dans
le
mauvais
temps
Make
love
in
the
bad
weather
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): doriand, mika
Attention! Feel free to leave feedback.