Lyrics and translation MIKA - Les Baisers Perdus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Baisers Perdus
Потерянные поцелуи
Y
a
des
baisers
qui
s'perdent
Есть
поцелуи,
что
теряются,
Des
baisers
qui
trainent
comme
des
chats
gris
Поцелуи,
что
бродят,
словно
серые
коты,
Sur
les
toits
de
Paris
qui
vivent
leur
vie
По
крышам
Парижа,
живущим
своей
жизнью.
Y
a
des
baisers
qui
s'perdent
Есть
поцелуи,
что
теряются,
En
chemin,
qui
s'retrouvent
comme
des
cons
В
пути,
что
встречаются,
как
дураки,
Des
baisers
vagabonds
qui
dorment
sous
les
ponts
Поцелуи-бродяги,
что
спят
под
мостами,
Où
coule
la
Seine,
un
peu
de
leur
peine
Где
течет
Сена,
немного
их
боли.
On
ne
sauve
plus
des
baisers
perdus
Потерянные
поцелуи
больше
не
спасти.
Y
a
des
baisers
qui
s'perdent
Есть
поцелуи,
что
теряются,
Des
baisers
qui
rêvent
d'être
volés
Поцелуи,
что
мечтают
быть
украденными,
Qui
n'ont
jamais
osés
aller
se
poser
Что
так
и
не
решились
приземлиться.
Y
a
des
baisers
qui
s'prennent
Есть
поцелуи,
что
запечатлены
En
photo,
des
baisers
de
Doisneau
На
фото,
поцелуи
Дуано.
Moi
j'reste
le
bec
dans
l'eau
dans
le
caniveau
А
я
остаюсь
с
носом,
в
канаве.
Où
finit
l'amour,
un
peu
chaque
jour
Где
кончается
любовь,
понемногу
каждый
день,
On
ne
sauve
plus
des
baisers
perdus
Потерянные
поцелуи
больше
не
спасти.
Où
s'en
vont-ils
Куда
они
уходят,
Ces
baisers
qui
se
perdent
Эти
поцелуи,
что
теряются,
Quand
tu
es
devant
moi
Когда
ты
передо
мной?
Où
s'en
vont-ils
Куда
они
уходят,
Seuls
au
monde
à
n'attendre
que
toi
Одни
в
мире,
ждут
лишь
тебя,
Y
a
des
baisers
qui
s'perdent
Есть
поцелуи,
что
теряются,
Des
baisers
qui
trainent
comme
des
chats
gris
Поцелуи,
что
бродят,
словно
серые
коты,
Sur
les
toits
de
Paris
qui
vivent
leur
vie
По
крышам
Парижа,
живущим
своей
жизнью.
Y
a
des
baisers
qui
s'perdent
Есть
поцелуи,
что
теряются,
En
chemin,
qui
s'retrouvent
comme
des
cons
В
пути,
что
встречаются,
как
дураки,
Des
baisers
vagabonds
qui
dorment
sous
les
ponts
Поцелуи-бродяги,
что
спят
под
мостами,
Où
coule
la
Seine,
un
peu
de
leur
peine
Где
течет
Сена,
немного
их
боли.
On
ne
sauve
plus
des
baisers
perdus
Потерянные
поцелуи
больше
не
спасти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MICHAEL HOLBROOK PENNIMAN, LAURENT LESCARRET
Attention! Feel free to leave feedback.