Lyrics and translation MIKA - Tiny Love
It's
not
a
sunrise
over
canyons
shaped
like
hearts
Это
не
восход
солнца
над
каньонами
в
форме
сердец.
It
isn't
bursting
into
song
in
Central
Park
Это
не
врывается
в
песню
в
Центральном
парке.
It's
not
the
outline
of
your
face
drawn
in
the
stars
Это
не
очертания
твоего
лица,
нарисованные
звездами.
It's
a
'Still-there-Monday-morning'
kind
of
love
Это
любовь
типа
"все
еще-есть-Понедельник-утро".
There's
no
dramatic
declarations
in
the
rain
Под
дождем
нет
никаких
драматических
заявлений.
It's
not
a
love
that
finds
its
pleasure
after
pain
Это
не
любовь,
которая
находит
свое
удовольствие
после
боли.
I
couldn't
train
a
bunch
of
doves
to
spell
your
name
Я
не
мог
натренировать
кучу
голубей,
чтобы
произнести
твое
имя.
It's
a
'Don't
know
what
they're
missing'
kind
of
love
Это
"не
знаю,
чего
им
не
хватает",
своего
рода
любовь.
Our
kind
of
love,
it
gets
better
every
day
Наша
любовь
с
каждым
днем
становится
лучше.
Crazy
colours
in
the
grey,
our
love
Сумасшедшие
цвета
в
сером,
наша
любовь.
Tiny
love,
it's
a
tiny
love
Крошечная
любовь,
это
крошечная
любовь.
My
life
was
dull,
I
used
to
walk
in
a
different
way
Моя
жизнь
была
скучной,
я
ходил
по-другому.
But
now
I'm
dancin',
dancin',
dancin',
dancin'
Но
теперь
я
танцую,
танцую,
танцую,
танцую.
Don't
care
who
can
see
me
dancin'
Плевать,
кто
увидит,
как
я
танцую?
Oh,
tiny
love
О,
крошечная
любовь.
Oh,
tiny
love
О,
крошечная
любовь.
Oh,
tiny
love
О,
крошечная
любовь.
This
tiny
love
has
spoken
Эта
крошечная
любовь
заговорила.
And
bigger
hearts
get
broken
И
большие
сердца
разбиваются.
Oh,
tiny
love
О,
крошечная
любовь.
So
small
that
you
can't
find
us
Так
мал,
что
ты
не
можешь
нас
найти.
The
world
revolves
around
us
Мир
вращается
вокруг
нас.
Oh,
tiny
love
О,
крошечная
любовь.
This
kind
of
love,
it
can't
be
no
other
way
Такой
любви
не
может
быть
по-другому.
One
kind
of
love
blows
the
other
ones
away
Один
вид
любви
уносит
других
прочь.
Some
times
it's
tough,
others
think
we're
acting
strange
Иногда
бывает
тяжело,
другие
думают,
что
мы
ведем
себя
странно.
But
it's
our
kind
of
love,
our
kind
of
love
Но
это
наша
любовь,
наша
любовь.
Oh,
tiny
love
О,
крошечная
любовь.
Oh,
tiny
love
О,
крошечная
любовь.
My
name
is
Michael
Holbrook
Меня
зовут
Майкл
Холбрук.
I
was
born
in
1983
Я
родился
в
1983
году.
No,
I'm
not
losing
my
mind
Нет,
я
не
схожу
с
ума.
It's
just
this
thing
that
you
do
to
me
Это
просто
то,
что
ты
делаешь
со
мной.
You
get
me
high
on
a
tiny
love
Ты
поднимаешь
мне
кайф
от
крошечной
любви.
You
get
me
high
Ты
поднимаешь
мне
настроение.
And
if
it
all
goes
bad
И
если
все
пойдет
не
так
...
And
our
love
sits
like
the
sun
И
наша
любовь
сидит,
как
солнце.
I'd
give
up
a
hundred
thousand
loves
Я
бы
отдал
сто
тысяч
любви.
For
just
this
one
Только
для
этого.
You
get
me
high
on
a
tiny
love
Ты
поднимаешь
мне
кайф
от
крошечной
любви.
You
get
me
high
on
a
tiny
love
Ты
поднимаешь
мне
кайф
от
крошечной
любви.
It's
not
a
sunrise
over
canyons
shaped
like
hearts
Это
не
восход
солнца
над
каньонами
в
форме
сердец.
It
isn't
bursting
into
song
in
Central
Park
Это
не
врывается
в
песню
в
Центральном
парке.
We
may
be
tiny
to
the
world,
but
in
our
hearts
Мы
можем
быть
крошечными
для
мира,
но
в
наших
сердцах.
We'd
be
giants
with
our
tiny,
tiny
love
Мы
были
бы
гигантами
с
нашей
крошечной,
крошечной
любовью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DAVID SNEDDON, MICHAEL JR. HOLBROOK PENNIMAN
Attention! Feel free to leave feedback.