Lyrics and translation Mikael Gabriel - Elonmerkki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Havahdun
siihe
ku
kaunis
stadi
o
illal
Я
прихожу
в
себя,
когда
красивый
город
в
ночи
Seison
yksin
keskel
katuu
tai
täydel
stadionilla
Стою
один
посреди
улицы
или
на
полном
стадионе
Ei
tää
aina
ollu
tälläst
vaik
tää
o
aina
jännää
Это
не
всегда
было
так,
хотя
это
всегда
волнующе
Tajuutsä
ettei
asiat
tapahdu
ku
tekemällä
Понимаешь,
что
ничего
не
происходит,
если
ничего
не
делать
Mu
mieli
tumma
niinku
sadepilvi
Мой
разум
мрачен,
как
грозовая
туча
Mä
en
saa
unta
mä
en
saa
kahleit
irti
Я
не
могу
уснуть,
я
не
могу
освободиться
от
оков
Nyt
sataa
lunta,
laula
kirkossa
vaa
itkuvirsii
Сейчас
идет
снег,
в
церкви
поют
только
траурные
песни
Vaik
pappi
pyys
mua
seisoo,
niin
mä
istuin
silti
Хотя
священник
просил
меня
встать,
я
все
равно
сидел
Kun
ei
oo
jäljellä
voimii
Когда
нет
больше
сил
Mä
pistän
pääni
mun
polviin
Я
опускаю
голову
на
колени
Tää
on
se
ääni
sun
korviin
Это
тот
самый
голос
в
твоих
ушах
Kun
koko
kaupungin
valot
ei
voi
valaista
sun
pimeää
Когда
все
огни
города
не
могут
осветить
твою
тьму
Ja
vaikka
aurinko
nousis,
silti
tuntuu
ettei
kukaa
nää
И
даже
если
взойдет
солнце,
все
равно
кажется,
что
никто
не
видит
Lapsen
katse
on
lohduton,
kun
alla
kuilu
on
loputon
Взгляд
ребенка
безутешен,
когда
под
ним
бездонная
пропасть
Tuntuu
et
ainoa
elonmerkki
on
et
tekee
kipeää
Кажется,
единственный
признак
жизни
— это
боль
Mä
koitan
yksinään
vaan
turruttaa
tunteet
Я
пытаюсь
в
одиночку
просто
заглушить
чувства
Se
on
maailman
kalleint
aikaa,
kuluttaa
umpeen
Это
самое
дорогое
время
в
мире,
тратить
его
впустую
Arpii
kädessä,
tuntuu
pahalt
ettei
veden
pääl
voi
kävellä
Шрамы
на
руке,
больно
от
того,
что
не
могу
ходить
по
воде
Must
puuttuu
pala,
en
oo
luovuttamas
läheskää
Мне
не
хватает
частички
себя,
я
даже
близко
не
сдаюсь
Kuvat
selvempii,
mä
katon
kaikkee
lähempää
Картины
яснее,
я
смотрю
на
все
ближе
Se
mitä
näen
tääl
se
ahdistaa
ja
pelottaa
То,
что
я
вижу
здесь,
угнетает
и
пугает
меня
Kerro
vaan,
mikä
sut
must
erottaa
Скажи
мне,
что
отличает
тебя
от
меня
Kun
ei
oo
jäljellä
voimii
Когда
нет
больше
сил
Mä
pistän
pääni
mun
polviin
Я
опускаю
голову
на
колени
Tää
on
se
ääni
sun
korviin
Это
тот
самый
голос
в
твоих
ушах
Kun
koko
kaupungin
valot
ei
voi
valaista
sun
pimeää
Когда
все
огни
города
не
могут
осветить
твою
тьму
Ja
vaikka
aurinko
nousis,
silti
tuntuu
ettei
kukaa
nää
И
даже
если
взойдет
солнце,
все
равно
кажется,
что
никто
не
видит
Lapsen
katse
on
lohduton,
kun
alla
kuilu
on
loputon
Взгляд
ребенка
безутешен,
когда
под
ним
бездонная
пропасть
Tuntuu
et
ainoa
elonmerkki
on
et
tekee
kipeää
Кажется,
единственный
признак
жизни
— это
боль
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Axel Ehnström, Mikael Gabriel, Op Vuorinen, Tido
Attention! Feel free to leave feedback.