Lyrics and translation Mikael Gabriel - Intiaanikesä
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yöllä,
sä
oot
hereil
liian
myöhää
Ночью,
ты
здесь
слишком
поздно.
En
voi
polkea
sun
pyörää,
mut
mä
voin
auttaa
työntää
sut
himaan
Я
не
могу
крутить
педали
твоего
велосипеда,
но
я
могу
помочь
докатить
его
до
дома.
Vuosii,
menee
ohi
nopee
niinku
luodit
Годы,
пролетают
быстро,
как
пули.
Mut
ollaan
sisält
aina
nuorii,
meis
vanhenee
vaa
kuori
Но
внутри
мы
всегда
молоды,
стареет
только
оболочка.
Ethän
luovuta
vaik
hetken
ois
vaa
huolii
Не
сдавайся,
даже
если
на
мгновение
возникнут
проблемы.
Sä
nouset
veneesee,
mist
puuttuu
airot
Ты
садишься
в
лодку,
в
которой
нет
весел.
Ja
nostat
tankoo,
mistä
puuttuu
painot
И
поднимаешь
штангу,
на
которой
нет
блинов.
Muista,
et
onnellisuus
on
taito
Помни,
что
счастье
— это
навык.
Joku
päivä
sä
kuolet,
mut
kaikkina
muina
sä
elät
Однажды
ты
умрешь,
но
все
остальные
дни
ты
живешь.
Joku
päivä
sun
huolet
on
poissa,
ku
mullassa
lepäät
Однажды
твои
заботы
исчезнут,
когда
ты
будешь
покоиться
в
земле.
Joo,
jos
osaat
nauraa
katketakseks,
miks
et
naurais
tänään
Да,
если
ты
умеешь
смеяться
до
упаду,
почему
бы
тебе
не
посмеяться
сегодня?
Ni
voit
itkeä
sit
kun
ei
aurinko
nousekkaan
enää
Тогда
ты
сможешь
плакать,
когда
солнце
больше
не
взойдет.
Eikä
tuu
intiaanikesää
И
не
наступит
бабье
лето.
Oot
vielä
elossa,
vaik
on
vaikee
hengittää
Ты
еще
жива,
хотя
дышать
трудно.
Et
oo
yksin,
kun
tää
yhes
pitää
selvittää
Ты
не
одна,
мы
разберемся
с
этим
вместе.
Etitään
sitä
tyyppii,
joka
keksi
rakkauden
Давайте
найдем
того
парня,
который
придумал
любовь.
Se
pääs
niin
lähelle,
et
sil
vois
olla
vastaukset
Он
подошел
так
близко,
что
у
него
могли
бы
быть
ответы.
Kukaan
ei
tiedä,
mitä
tehdä
muutku
paeta
Никто
не
знает,
что
делать,
кроме
как
бежать.
Kukaan
ei
kato
maailmanloppuu,
kaikki
kattoo
kameraa
Никто
не
смотрит
на
конец
света,
все
смотрят
в
камеру.
Voispa
palaset
vaan
liimata
kii
Если
бы
только
можно
было
склеить
осколки.
Ja
kaataa
lisää
hiekkaa
tiimalasiin
И
насыпать
еще
песка
в
песочные
часы.
Joku
päivä
sä
kuolet,
mut
kaikkina
muina
sä
elät
Однажды
ты
умрешь,
но
все
остальные
дни
ты
живешь.
Joku
päivä
sun
huolet
on
poissa,
ku
mullassa
lepäät
Однажды
твои
заботы
исчезнут,
когда
ты
будешь
покоиться
в
земле.
Joo,
jos
osaat
nauraa
katketakseks,
miks
et
naurais
tänään
Да,
если
ты
умеешь
смеяться
до
упаду,
почему
бы
тебе
не
посмеяться
сегодня?
Ni
voit
itkeä
sit
kun
ei
aurinko
nousekkaan
enää
Тогда
ты
сможешь
плакать,
когда
солнце
больше
не
взойдет.
Eikä
tuu
intiaanikesää
И
не
наступит
бабье
лето.
Joo,
jos
osaat
nauraa
katketakseks,
miks
et
naurais
tänään
Да,
если
ты
умеешь
смеяться
до
упаду,
почему
бы
тебе
не
посмеяться
сегодня?
Ni
voit
itkeä
sit
kun
ei
aurinko
nousekkaan
enää
Тогда
ты
сможешь
плакать,
когда
солнце
больше
не
взойдет.
Eikä
tuu
intiaanikesää
И
не
наступит
бабье
лето.
Joku
päivä
sä
kuolet,
mut
kaikkina
muina
sä
elät
Однажды
ты
умрешь,
но
все
остальные
дни
ты
живешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Axel Ehnström, Mikael Gabriel, Op Vuorinen, Tido
Attention! Feel free to leave feedback.