Lyrics and translation Mikael Gabriel - Löytäjä saa pitää
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Löytäjä saa pitää
Нашедший может оставить себе
Joka
keksikään
lentokoneen
Тому,
кто
изобрел
самолет,
Voisin
lähettää
kortin
ja
kiittää
Я
бы
отправил
открытку
с
благодарностью.
Kun
oot
toisella
puolella
maailmaa
Когда
ты
на
другом
конце
света,
Ja
en
kestä
kuin
paljon
sua
kaipaan
И
я
не
могу
вынести,
как
сильно
скучаю,
Voin
aina
sun
luokse
liitää
Я
всегда
могу
прилететь
к
тебе.
Älä
huoliin
kahlitse
sua
Не
дай
заботам
сковать
тебя.
Jos
oot
villi
ja
vapaa
se
sopii
Если
ты
дикая
и
свободная,
это
подходит.
Sä
voit
seikkailla
viidakossa
Ты
можешь
путешествовать
по
джунглям,
Jos
sä
haluut
voit
käydä
kuussa,
kunhan
lopulta
löydät
kotiin
Если
хочешь,
можешь
слетать
на
Луну,
лишь
бы
в
конце
концов
нашла
дорогу
домой.
Mut
mitä
mä
teen
jos
joku
päivä
et
tuu
enään
tänne
mun
viereen
Но
что
мне
делать,
если
однажды
ты
больше
не
придешь
сюда,
рядом
со
мной?
Jos
oisin
laiva,
sä
oisit
mun
purjeet
Если
бы
я
был
кораблем,
ты
была
бы
моими
парусами.
Jos
oisin
leija
sä
oisit
mun
tuuli
Если
бы
я
был
воздушным
змеем,
ты
была
бы
моим
ветром.
Mut
onneks
ollaan
ihmisii
ja
mä
voin
olla
sussa
kii
Но
к
счастью,
мы
люди,
и
я
могу
быть
рядом
с
тобой,
Ja
tanssii
sun
kaa
pitkää
iltaa
И
танцевать
с
тобой
весь
вечер
напролет.
Jos
oisin
vanha
sä
oisit
ne
vuodet,
joista
en
vaihtaisi
sekunttiakaan
Если
бы
я
был
стариком,
ты
была
бы
теми
годами,
ни
секунды
из
которых
я
бы
не
променял.
Sinä
päivänä
kun
sut
löysin
В
тот
день,
когда
я
тебя
нашел,
Yhtäkkii
vaan
tajusin
et
mult
ei
puutu
enää
mitään
Внезапно
я
понял,
что
мне
больше
ничего
не
нужно.
Hei,
kai
löytäjä
saa
pitää?
Скажи,
разве
нашедший
не
может
оставить
себе?
Meni
vuosii
löytää
sut
Ушли
годы,
чтобы
найти
тебя.
(Meni
vuosii
löytää
sut)
(Ушли
годы,
чтобы
найти
тебя.)
Olin
kääntänyt
jokaisen
kiven
Я
перевернул
каждый
камень.
Olit
ainoa
jota
mä
etsin
Ты
была
единственной,
кого
я
искал.
Laitan
toisenkin
pillin
mun
pepsiin
jos
se
tekee
sust
onnellisen
Я
положу
еще
одну
таблетку
в
свой
пепси,
если
это
сделает
тебя
счастливой.
Mut
mitä
mä
teen
jos
joku
päivä
et
tuu
enään
tänne
mun
viereen
Но
что
мне
делать,
если
однажды
ты
больше
не
придешь
сюда,
рядом
со
мной?
Jos
oisin
laiva,
sä
oisit
mun
purjeet
Если
бы
я
был
кораблем,
ты
была
бы
моими
парусами.
Jos
oisin
leija
sä
oisit
mun
tuuli
Если
бы
я
был
воздушным
змеем,
ты
была
бы
моим
ветром.
Mut
onneks
ollaan
ihmisii
ja
mä
voin
olla
sussa
kii
Но
к
счастью,
мы
люди,
и
я
могу
быть
рядом
с
тобой,
Ja
tanssii
sun
kaa
pitkää
iltaa
И
танцевать
с
тобой
весь
вечер
напролет.
Jos
oisin
vanha
sä
oisit
ne
vuodet,
joista
en
vaihtaisi
sekunttiakaan
Если
бы
я
был
стариком,
ты
была
бы
теми
годами,
ни
секунды
из
которых
я
бы
не
променял.
Sinä
päivänä
kun
sut
löysin
В
тот
день,
когда
я
тебя
нашел,
Yhtäkkii
vaan
tajusin
et
mult
ei
puutu
enää
mitään
Внезапно
я
понял,
что
мне
больше
ничего
не
нужно.
Hei,
kai
löytäjä
saa
pitää?
Скажи,
разве
нашедший
не
может
оставить
себе?
Jos
menetän
sut
mä
oon
haaksirikko
Atlantin
pohjalla
Если
я
потеряю
тебя,
я
буду
кораблекрушением
на
дне
Атлантики.
Ilman
sua
ois
vain
arkkuja
ilman
aarteita
Без
тебя
остались
бы
только
сундуки
без
сокровищ.
Jos
oisin
laiva,
sä
oisit
mun
purjeet
Если
бы
я
был
кораблем,
ты
была
бы
моими
парусами.
Jos
oisin
leija
sä
oisit
mun
tuuli
Если
бы
я
был
воздушным
змеем,
ты
была
бы
моим
ветром.
Mut
onneks
ollaan
ihmisii
ja
mä
voin
olla
sussa
kii
Но
к
счастью,
мы
люди,
и
я
могу
быть
рядом
с
тобой,
Ja
tanssii
sun
kaa
pitkää
iltaa
И
танцевать
с
тобой
весь
вечер
напролет.
Jos
oisin
vanha
sä
oisit
ne
vuodet,
joista
en
vaihtaisi
sekunttiakaan
Если
бы
я
был
стариком,
ты
была
бы
теми
годами,
ни
секунды
из
которых
я
бы
не
променял.
Sinä
päivänä
kun
sut
löysin
В
тот
день,
когда
я
тебя
нашел,
Yhtäkkii
vaan
tajusin
et
mult
ei
puutu
enää
mitään
Внезапно
я
понял,
что
мне
больше
ничего
не
нужно.
Hei,
kai
löytäjä
saa
pitää?
Скажи,
разве
нашедший
не
может
оставить
себе?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Axel Ehnström, Tido
Attention! Feel free to leave feedback.