Lyrics and translation Mikael Gabriel - Pimeyteen
Mä
vajoon
pimeyteen
mutten
oo
valmis
nukahtaa
Я
проваливаюсь
в
темноту,
но
я
не
готов
заснуть.
Oon
aina
uskonu
itteeni
enemmän
ku
jumalaan
Я
всегда
верил
в
себя
больше
чем
в
Бога
Vaik
pelkään
eniten
ettei
viikonloppuu
* Хотя
больше
всего
я
боюсь,
что
это
не
выходные.
*
Tuu,
niinku
viikko
alkaa
haluisin
olla
kuka
tahansa
muu
Ну
же,
как
только
начнется
неделя,
я
хотел
бы
быть
кем-то
другим.
En
oo
päässy
sun
kuolemasta
yli
vieläkää
Я
еще
не
оправился
от
твоей
смерти.
Mä
huudan
kovempaa
en
tiedä
kuuluuks
siellä
päin
Я
кричу
громче,
Не
знаю,
слышу
ли
я
тебя.
Joka
keikalt
katon
eka
aina
ootsä
enää
tääl
* Первый
в
доме
всегда
здесь
*
Pukeudun
mustaan
ku
tykkään
pitää
pimeempää
Я
ношу
черное,
потому
что
люблю
носить
темнее.
Ja
yksi
niinku
maanpääl
viiminen,
k
И
такой
же,
как
предыдущий,
Кей.
Aikki
sanoo
Miklu
älä
oo
nii
negatiivinen
Эйкки
говорит
Не
будь
такой
негативной
Sä
et
oo
paikal
en
voi
sanoo
snäpis
hyvää
yöt,
mä
e
Тебя
здесь
нет
я
не
могу
пожелать
тебе
Спокойной
ночи
N
kuule
ku
sun
sydän
lyö
Leffa
loppu
on,
v
# Слушай
меня,
когда
бьется
твое
сердце
## фильм
окончен,
ви
#
ärit
hiipuu
mustaan
Illan
hiljaisuus
meidän
päälle
рычание
растворяется
в
ночной
тишине
над
нами.
Laskeutuu
Kaikki
lähtee
pois,
mä
en
haluu
jäädä
yksin
Я
не
хочу
быть
одна.
En
mä
silti
vois
vaatii
sua
seuraamaan
Pimeytee
ee
Но
я
не
могу
настаивать,
чтобы
ты
следовал
за
тьмой.
Een,
hei
mä
mee
ee
een
Pimeytee
ee
een,
hei
mä
mee
ee
een
Иен,
я
пойду
иен,
я
пойду
иен,
я
пойду
иен
Pimeys
vetää
puoleensa,
pahuuteen
yllyttää
Тьма
притягивает,
провоцирует
зло.
Huumeet
voi
tappaa
ja
mieli
voi
myrkyttää
Наркотики
могут
убить,
а
разум-отравить.
Ne
pimeet
voimat
jotka
mun
sisällä
Темные
силы
внутри
меня.
Myllyttää
sanoo
pakko
käydä
pohjal
et
Мельница
говорит,
что
мы
должны
пойти
ко
дну.
Voi
jotain
uutta
synnyttää
Пусть
родится
что-то
новое.
Ku
mun
sielu
jättää
kehon,
mun
mieli
jättää
pelon
Когда
моя
душа
покидает
тело,
мой
разум
покидает
страх.
Sä
oot
ainoo
joka
elvyttää
mut,
kovemalle
kääntää
tehoo
Ты-единственный,
кто
может
оживить
меня,
сделать
меня
сильнее.
Avaan
silmät,
oon
elos,
oon
puoli
ties
vast
menos
Я
открываю
глаза,
я
жив,
я
на
полпути
назад.
En
voi
lähtee
viel,
en
voi
olla
susta
eros
Oon
nuori
viel,
Я
еще
не
могу
уйти,
я
еще
не
молод.
Tulevaisuus
on
huominen
Sanotte
Будущее
это
завтра
говоришь
ты
Rakastavanne
mua,
tunne
on
molemminpuolinen
Ты
любишь
меня,
это
чувство
взаимно.
Pimeys
täyttää
mun
huoneen
Темнота
заполняет
мою
комнату.
Kaikki
ei
elä
mut
kaikki
kuolee
Не
все
живут,
но
все
умирают.
Leffa
loppu
on,
värit
hiipuu
mustaan
Фильм
закончился,
краски
потускнели.
Illan
hiljaisuus
meidän
päälle
laskeutuu
Сегодняшняя
тишина
обрушивается
на
нас.
Kaikki
lähtee
pois,
mä
en
haluu
jäädä
yksin
Я
не
хочу
быть
одна.
Mut
en
mä
silti
vois
vaatii
sua
seuraamaan
Но
я
все
равно
не
могу
требовать,
чтобы
ты
следовал
за
мной.
Pimeytee
ee
een,
hei
mä
mee
ee
een
Уже
темно,
я
ухожу.
Pimeytee
ee
een,
hei
mä
mee
ee
een
Уже
темно,
я
ухожу.
Pimeytee
ee
een,
hei
mä
mee
ee
een
Уже
темно,
я
ухожу.
Pimeytee
ee
een,
hei
mä
mee
ee
een
Уже
темно,
я
ухожу.
Ja
kysyn
iteltäni
onks
sil
mitään
välii
И
я
спрашиваю
себя
есть
ли
какая
то
разница
Pimeyteen,
pimeyteen,
pimeyteen
Во
Тьму,
Во
Тьму,
Во
Тьму.
Ja
kysyn
iteltäni
onks
sil
mitään
välii
И
я
спрашиваю
себя
есть
ли
какая
то
разница
Pimeyteen,
pimeyteen,
pimeyteen
Во
Тьму,
Во
Тьму,
Во
Тьму.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ellen T.
Attention! Feel free to leave feedback.