Mikael Gabriel - Sä Et Oo Mun Veli - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mikael Gabriel - Sä Et Oo Mun Veli




Sä Et Oo Mun Veli
Ты Мне Не Брат
Tää on meijän puoli
Это наша сторона
Taas meijän vuosi
Снова наш год
Liian leija sulle
Слишком высоко для тебя
Joko vihaa tai rakastaa meit
Нас либо ненавидят, либо любят
Se on päällimäinen tunne
Это главное чувство
Keskel ääripäiden
Между крайностями
Kuulen järjen äänen vaik′ oon hullu
Я слышу голос разума, хоть и безумен
Tasoi, tasoi, tasoi
Уровень, уровень, уровень
Nään teijät kaikki, jokasen junnun
Я вижу вас всех, каждого юнца
Anna meen, avaa ovee
Дай мне пройти, открой дверь
meen, tuhoon mikä tulee etee
Я иду, навстречу тому, что ждет впереди
Kaikki puhuu millon ne tulee tekee
Все говорят, когда они сделают
Jokanen teko on upee ele
Каждый поступок прекрасный жест
Harva pystyy syväl sukeltelee
Немногие способны нырнуть глубоко
Ne luovuttaa heti ku rupee menee
Они сдаются, как только начинает идти
Huonosti, ei, kukaa ei ota luotii sun puolesta mayn
Плохо, нет, никто не примет пулю за тебя, детка
Piti elää nii etten kadu mitä nuorena tein
Мне нужно было жить так, чтобы не жалеть о том, что делал в молодости
Nyt on vaikeet mut se muuttu kyl huomenna mayn
Сейчас тяжело, но это изменится завтра, детка
Fuck julkisuus vaik sil on puolensa hei
К черту публичность, хоть у нее и есть свои плюсы, эй
Mietin miks oon teijän huolen aihe
Думаю, почему я причина ваших забот
Sanon suoraa kaiken enkä jarruta
Говорю все прямо и не торможу
Tää on pitkän duunin tulos eikä sattuma
Это результат долгой работы, а не случайность
Kaikki heitterit ammutaa 'pew pew′
Всех хейтеров расстрелять 'pew pew'
Tätä liekkii ei pysty sammuttaan
Это пламя не погасить
Unionin jengi haluu mut viedä
Банда Союза хочет меня увести
Esittää et ne on tehny mulle tietä
Делают вид, что проложили мне путь
et oo mun veli sitä et kiellä
Ты мне не брат, ты не можешь этого отрицать
oot [?] sitä et kiellä
Ты [?] ты не можешь этого отрицать
Sanomani tuolta käymättä vielä
Мои слова оттуда еще не дошли
Missä on [?] en siedä
Где [?] я не терплю
Elämä on ku peli jos et sitä tiedä
Жизнь как игра, если ты этого не знаешь
Vaikka aijot tarinoilla vissii elää
Хотя ты, видимо, собираешься жить историями
Kuka oot? Tiedänkö itekkään
Кто ты? Знаю ли я сам
oon se lähde enkä mikään middle man
Я источник, а не какой-то посредник
Puhut paljon muttet puhu liven
Много говоришь, но не говоришь вживую
Ku sammutan valot on kaupunki pimeen
Когда я выключаю свет, город погружается во тьму
Mun flow on se mitä noi kaikki vaan imee
Мой флоу это то, что все они просто впитывают
Mun flow on se mitä noi kaikki vaan kopioi
Мой флоу это то, что все они просто копируют
Mut tasoi vaan dominoi
Но мой уровень просто доминирует
Sun uras on ohi jo
Твоя карьера уже закончена
Tos on toi ovi jo
Вон там дверь
Driftaan vaa Stadissa niinku se ois Tokyo (Skkrrt)
Дрифтую по городу, как будто это Токио (Skkrrt)
Rullaa päähän se folio
Закатай фольгу
oon avaruusolio
Я инопланетянин
Illuminati man
Человек Иллюминатов
Heitterit haluu vaan polttaa mut roviol (roviol)
Хейтеры просто хотят сжечь меня на костре (костре)
Ja jengi vaa marisee
И люди просто ворчат
Puhukaa meist mut puhukaa monikos hajota ennenku hallitse mayn
Говорите о нас, но говорите, сколько раз нужно сломаться, прежде чем овладеть, детка
Unionin jengi haluu mut viedä
Банда Союза хочет меня увести
Esittää et ne on tehny mulle tietä
Делают вид, что проложили мне путь
et oo mun veli sitä et kiellä
Ты мне не брат, ты не можешь этого отрицать
oot [?] sitä et kiellä
Ты [?] ты не можешь этого отрицать
Sanomani tuolta käymättä vielä
Мои слова оттуда еще не дошли
Missä on [?] en siedä
Где [?] я не терплю
Elämä on ku peli jos et sitä tiedä
Жизнь как игра, если ты этого не знаешь
Vaikka aijot tarinoilla vissii elää
Хотя ты, видимо, собираешься жить историями
Vaikka aijot tarinoilla vissii elää
Хотя ты, видимо, собираешься жить историями
Elämä on ku peli jos et sitä tiedä
Жизнь как игра, если ты этого не знаешь
Sanomani tuolta käymättä vielä
Мои слова оттуда еще не дошли
Missä on [?] en siedä
Где [?] я не терплю
et oo mun veli sitä et kiellä
Ты мне не брат, ты не можешь этого отрицать
Ja esittää et ne on tehny mulle tietä
И делают вид, что проложили мне путь





Writer(s): Mikael Sohlman, Santeri Kauppinen


Attention! Feel free to leave feedback.