Mikael Gabriel - Älä Huku Kyyneliin - translation of the lyrics into German

Älä Huku Kyyneliin - Mikael Gabrieltranslation in German




Älä Huku Kyyneliin
Ertrink Nicht In Tränen
Ay
Ay
Vaik oot aikuine, sua pidän aina pienenä
Auch wenn du erwachsen bist, seh ich dich immer noch als kleines Mädchen
Vuosikaudet oot seissy mun vierellä
Jahrelang standst du an meiner Seite
tiedän hyvin mitä kaikkee oot eläny
Ich weiß genau, was du alles durchlebt hast
Tiedän mist oot selvinny ja mitä aina pelänny
Ich weiß, woraus du dich befreit hast und wovor du immer Angst hattest
Sul on kaikki hyvin, sait kaiken mitä toivoit
Bei dir ist alles gut, du hast alles bekommen, was du dir gewünscht hast
Miks edes kelaat öisin mitää vanhoi hoitoi
Warum grübelst du nachts über alte Behandlungen nach
Venaat niiden soittoo, ei ne soita kuitenkaa
Du wartest auf ihren Anruf, aber sie rufen sowieso nicht an
oot jossai muual
Du bist woanders
Ne on jo muitten kaa
Sie sind schon mit anderen zusammen
Et puhu kellekkään; kaikki tunteet äänität
Du redest mit niemandem; alle Gefühle bleiben unausgesprochen
Vaik sun ongelmat on oikeesti vaa pään sisäl
Dabei sind deine Probleme eigentlich nur in deinem Kopf
Mut muista et
Aber denk daran:
ymmärrän sua aina
Ich verstehe dich immer
Ja ku sanon aina se on aina
Und wenn ich sage »immer«, dann heißt das immer
Hei, älä huku kyyneliin
Hey, ertrink nicht in Tränen
Vaik poskellasi kaste
Auch wenn deine Wangen nass sind
Taas aurinkoa vasten välkehtii
Gegen die Sonne glitzert es wieder
Niin itselleni sanoin koska mutsi sano meille niin
Das sagte ich zu mir selbst, weil Mutti es uns so beigebracht hat
Älä huku kyyneliin
Ertrink nicht in Tränen
En osaa neuvoo muuta
Ich kann dir nichts anderes raten
Peilin eessä seison suu ja silmät kii
Vor dem Spiegel stehe ich mit geschlossenen Augen und Mund
Kaikki ollaa yhessä, mut kaikki ollaa yksinäisii
Wir sind alle zusammen, doch jeder ist einsam
Jo kauan sitte lupasit et et ikin muutu
Vor langer Zeit versprachst du, dich niemals zu ändern
Pelkäsin et joku päivä laitat piipu suuhun
Ich hatte Angst, dass du dir eines Tages die Pistole an den Kopf hältst
Olin valmiin ostaa ruusun ja luovuttamaan
Ich war bereit, eine Rose zu kaufen und aufzugeben
Ku kaikki mihin koskit oli kuollutta maat
Denn alles, was du berührtest, war totes Land
Synkkyys voi myrkyttää
Dunkelheit kann vergiften
Siks aina sanon sulle; sisäinen rauha, voima ja valo
Darum sage ich dir immer: innerer Frieden, Kraft und Licht
Sul on monta puolta ja meit on aina kaks
Du hast viele Seiten, und wir sind immer zwei
Toine aina hymyilee ja toine vetää vakavaks
Die eine lacht immer, die andere bleibt ernst
Hengitä hetki, silmät kiinni pidä
Atme einen Moment, halte die Augen geschlossen
tunnen mitä tunnen olen sinä
Ich fühle, was ich fühle, ich bin du
Hei, älä huku kyyneliin
Hey, ertrink nicht in Tränen
Vaik poskellasi kaste
Auch wenn deine Wangen nass sind
Taas aurinkoa vasten välkehtii
Gegen die Sonne glitzert es wieder
Niin itselleni sanoin koska mutsi sano meille niin
Das sagte ich zu mir selbst, weil Mutti es uns so beigebracht hat
Älä huku kyyneliin
Ertrink nicht in Tränen
En osaa neuvoo muuta
Ich kann dir nichts anderes raten
Peilin eessä seison suu ja silmät kii
Vor dem Spiegel stehe ich mit geschlossenen Augen und Mund
Kaikki ollaa yhessä, mut kaikki ollaa yksinäisii
Wir sind alle zusammen, doch jeder ist einsam
Ja tiedän että vaikka
Und ich weiß, dass du sagst,
sanot ettei haittaa
Es stört dich nicht
Ei oo nii kovaa jäbää jollei oo herkkää paikkaa
Kein Mann ist so hart, wenn er nicht auch eine verletzliche Seite hat
Ja muista et:
Und vergiss nicht:
ymmärrän sua aina
Ich verstehe dich immer
Ja ku sanon aina
Und wenn ich sage »immer«,
Nii se on aina niin
Dann ist das auch so
Hengitä hetki
Atme einen Moment
Silmät kiinni pidä
Halte die Augen geschlossen
tunnen mitä tunnen mitä tunnen
Ich fühle, was ich fühle, was ich fühle,
olen sinä
Ich bin du
Hei, älä huku kyyneliin
Hey, ertrink nicht in Tränen
Vaik poskellasi kaste
Auch wenn deine Wangen nass sind
Taas aurinkoa vasten välkehtii
Gegen die Sonne glitzert es wieder
Niin itselleni sanoin koska mutsi sano meille niin
Das sagte ich zu mir selbst, weil Mutti es uns so beigebracht hat
Älä huku kyyneliin
Ertrink nicht in Tränen
En osaa neuvoo muuta
Ich kann dir nichts anderes raten
Peilin eessä seison suu ja silmät kii
Vor dem Spiegel stehe ich mit geschlossenen Augen und Mund
Kaikki ollaa yhessä mut kaikki ollaa yksinäisii
Wir sind alle zusammen, doch jeder ist einsam





Writer(s): Eppu Kosonen, Mikko Kuoppala


Attention! Feel free to leave feedback.