Mikael Wiehe & Ebba Forsberg - Ödets sista bud - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mikael Wiehe & Ebba Forsberg - Ödets sista bud




Ödets sista bud
Последний вздох судьбы
Dom satt i parken en bänk
Мы сидели с тобой в парке на скамейке,
Två vålnader i skymningen
Две тени в сумерках.
Hon såg honom och han kände
Ты смотрела на меня, и я чувствовал
Oron i sin kropp
Тревогу в своей душе.
Hon var hans sista hopp
Ты была моей последней надеждой,
Hans liv var nästa slut
Моя жизнь почти подошла к концу.
Han hoppades ödets sista bud
Я ждал последнего вздоха судьбы.
Dom promenerade längs stans kanal
Мы бродили вдоль городского канала,
Irrade omkring ett tag
Какое-то время блуждали,
Hamna' ett pensionat
Наткнулись на пансион
Med en skylt i blå neon
С вывеской в синем неоне.
Och natten var ett tåg
И ночь была как поезд
Av hetta, blod och ljus
Из страсти, крови и света.
Han gav sig inför ödets sista bud
Я покорился последнему вздоху судьбы.
I fjärran hördes en saxofon
Вдали играл саксофон,
När hon begav sej därifrån
Когда ты уходила,
Igenom persiennens hål
Сквозь щель в жалюзи
Föll ljuset hans hand
Свет падал на мою руку.
Hon gav sin sista slant
Ты отдала свою последнюю монету
Till tiggaren vid sitt hus
Нищему у своего дома
Och glömde allt om ödets sista bud
И забыла про последний вздох судьбы.
Han vakna' i ett naket rum
Я проснулся в пустой комнате,
Konstaterade att det var tomt
Осознал, что я один.
Sa till sej själv att allt var lugnt
Сказал себе, что все спокойно,
Och kände ingenting
И ничего не чувствовал.
Han titta' sig omkring
Я осмотрелся,
En tomhet utan slut
Пустота без конца.
Kanske var det ödets sista bud
Может, это и был последний вздох судьбы?
Tiden tickar, klockor slår
Время идет, часы бьют,
Han försöker följa hennes spår
Я пытаюсь идти по твоим следам.
Han hittar henne i hamnen där hon står
Нашел тебя в порту,
Där sjömän i land
Где высаживаются моряки.
Han hoppas en chans
Я надеюсь получить шанс,
Hur ska han stå ut
Как мне жить без тебя?
Han ber en bön om ett ödets sista bud
Я молю о последнем вздохе судьбы.
Dom säger, man ska låta bli
Говорят, не стоит
Att tyda tecken i mitt liv
Искать знаки судьбы в своей жизни.
Men hon och jag var alltid vi
Но мы с тобой всегда были единым целым,
Fram till vår sista dag
До самого последнего дня.
Hon var ett vårens barn
Ты была как дитя весны,
För mej rann tiden ut
А для меня время остановилось,
Allt grund av ödets sista bud
И все из-за последнего вздоха судьбы.





Writer(s): Bob Dylan, Mikael Wiehe


Attention! Feel free to leave feedback.