Lyrics and translation Mikael Wiehe - Allt Vad Jag Begär
Jag
är
en
man
med
enkla
vanor
Я
человек
простых
привычек
Det
är
inte
mycket,
jag
vill
ha
Это
не
так
уж
много,
я
хочу
Jag
har
rätt
så
låga
pretentioner
У
меня
очень
низкие
притязания.
Och
ställer
inga
större
krav
И
не
предъявляет
никаких
серьезных
требований
Jag
kan
va
utan
guld
och
glitter
Я
могу
прожить
без
золота
и
блеска.
Jag
kan
va
utan
överflöd
Я
могу
быть
без
излишеств
Jag
kan
va
utan
fjäsk
och
smicker
Я
могу
обойтись
без
притворства
и
лести
Från
dem
som
köper
det,
jag
gör
От
тех,
кто
это
покупает,
я
получаю
Men
ska
jag
sälja
mig
för
pengar
Но
должен
ли
я
продавать
себя
за
деньги
Så
ska
jag
ha
vad
jag
är
värd
Так
что
я
получу
то,
чего
стою
Det
är
allt
vad
jag
begär
Это
все,
о
чем
я
прошу
Allt
vad
jag
begär
Все,
о
чем
я
прошу
Allt
vad
jag
begär
Все,
о
чем
я
прошу
Allt
vad
jag
begär
Все,
о
чем
я
прошу
Nu
dansar
råttorna
på
bordet
Теперь
крысы
танцуют
на
столе
Ja,
reaktionen
gör
sig
bred
Да,
реакция
становится
широкой
Bankpalatsen
växer
och
snuten
rustar
upp
Банковские
дворцы
растут,
а
полицейские
вооружаются
I
takt
med
att
fabrikerna
läggs
ner
Поскольку
фабрики
закрыты
De
gör
vår
framtid
till
en
fälla
Они
превращают
наше
будущее
в
ловушку
Som
när
som
helst
kan
slå
igen
Который
в
любой
момент
может
нанести
ответный
удар
Och
vi
kan
inte
bara
blunda
och
ge
upp
И
мы
не
можем
просто
закрыть
глаза
и
сдаться
Eller
låtsas
som
om
ingenting
har
hänt
Или
притвориться,
что
ничего
не
произошло
Nej,
jag
vill
slippa
höra
talas
om
Нет,
я
не
хочу
слышать
об
этом
Att
det
måste
va
så
här
Что
это
должно
быть
так
Det
är
allt
vad
jag
begär
Это
все,
о
чем
я
прошу
Allt
vad
jag
begär
Все,
о
чем
я
прошу
Allt
vad
jag
begär
Все,
о
чем
я
прошу
Det
är
allt
vad
jag
begär
Это
все,
о
чем
я
прошу
Jag
har
hört
på
tusen
teorier
Я
слышал
тысячу
теорий.
Och
stolta
planer
och
program
И
гордые
планы
и
программы
Och
många
stiliga
idéer
И
еще
много
стильных
идей
Om
hur
vi
borde
ta
oss
fram
О
том,
как
нам
следует
действовать
дальше
Jag
kan
va
utan
fagra
löften
Я
могу
прожить
и
без
хороших
обещаний.
Jag
kan
va
utan
stora
ord
Я
могу
обойтись
без
громких
слов
Sånt
där
som
sägs
med
darr
på
rösten
Вещи,
которые
произносятся
с
дрожью
в
голосе
Har
aldrig
riktigt
va'tt
mitt
bord
Я
никогда
по-настоящему
не
садился
за
свой
столик.
Nej,
ge
mig
tio
gamla
kättare
Нет,
дайте
мне
десять
старых
еретиков
Som
vågar
leva
som
dom
lär
Которые
осмеливаются
жить
так,
как
они
учатся
Det
är
allt
vad
jag
begär
Это
все,
о
чем
я
прошу
Allt
vad
jag
begär
Все,
о
чем
я
прошу
Det
är
allt
vad
jag
begär
Это
все,
о
чем
я
прошу
Allt
vad
jag
begär
Все,
о
чем
я
прошу
Du
talar
mycket
om
din
frihet
Ты
много
говоришь
о
своей
свободе
Om
dina
drömmar
och
om
livet
О
своих
мечтах
и
о
жизни
Men
jag
är
rädd
att
det
går
över
mitt
förstånd
Но,
боюсь,
это
выше
моего
понимания
Hur
man
ska
kunna
gå
tillsammans
Как
научиться
ходить
вместе
Och
bygga
upp
nåt
med
nån
annan
Построить
что-то
с
кем-то
другим
Om
man
ska
satsa
på
sig
själv
på
samma
gång
Стоит
ли
одновременно
делать
ставку
на
себя
Jag
menar,
sånt
det
är
ju
bara
Я
имею
в
виду,
что
так
оно
и
есть
Den
gamla,
kära,
kända
kakan
Старый,
дорогой,
знакомый
пирог
Som
du
vill
både
kunna
äta
och
ha
kvar
Вы
хотите
иметь
возможность
есть
и
сохранять
Men
fast
det
kan
va
svårt
att
svälja
Но
это
может
быть
трудно
проглотить
Så
är
jag
rädd
att
du
måste
välja
Так
что,
боюсь,
тебе
придется
выбирать
Om
det
är
oss
eller
dig
själv,
du
helst
vill
ha
Будь
то
мы
или
вы
сами,
вы
бы
предпочли
иметь
Och
är
det
nåt
som
du
vill
kämpa
för
И
это
то,
за
что
вы
хотите
бороться
Så
kan
du
börja
nu
och
här
Так
что
вы
можете
начать
прямо
сейчас
и
здесь
Det
är
allt
vad
jag
begär
Это
все,
о
чем
я
прошу
Allt
vad
jag
begär
Все,
о
чем
я
прошу
Allt
vad
jag
begär
Все,
о
чем
я
прошу
Det
är
allt
vad
jag
begär
Это
все,
о
чем
я
прошу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mikael Wiehe
Attention! Feel free to leave feedback.