Lyrics and translation Mikael Wiehe - Berget
Berget
står
vid
havets
strand.
Гора
стоит
на
берегу
моря.
Berget
står
där
högt
och
brant,
Гора
стоит
там,
высокая
и
крутая,
Reser
sig
mot
himmelen,
Возвышается
к
небесам,
Nästan
som
ett
monument.
Почти
как
монумент.
Stormar
kommer,
regnet
slår,
Бури
приходят,
дождь
хлещет,
Blixtar
ljungar,
åskan
går.
Молнии
сверкают,
гром
гремит.
Mörket
faller
tungt
som
bly,
Тьма
опускается
тяжким
свинцом,
Varje
natt
är
månen
ny.
Каждую
ночь
луна
новая.
Berget
står
där
berget
står,
Гора
стоит
там,
где
стоит
гора,
Sommar,
vinter,
höst
och
vår.
Летом,
зимой,
осенью
и
весной.
Åren
kommer
och
åren
går.
Года
приходят
и
года
уходят.
Berget
står
där
berget
står.
Гора
стоит
там,
где
стоит
гора.
Natten
viker,
dagen
gryr.
Ночь
отступает,
день
занимается.
Sanden
ryker,
dammet
yr.
Песок
клубится,
пыль
вздымается.
Solen
bränner,
utan
nåd,
Солнце
палит
без
милосердия,
Djupa
spricker,
öppna
sår.
Глубокие
трещины,
открытые
раны.
Och
vintern
kommer
hård
och
kall,
И
зима
приходит
суровой
и
холодной,
Köld
och
mörker
överallt.
Холод
и
мрак
повсюду.
Havet
piskar
bergets
topp,
Море
хлещет
вершину
горы,
Isar,
sargar
bergets
kropp.
Льды
ранят
тело
горы.
Berget
står
där
berget
står...
Гора
стоит
там,
где
стоит
гора...
Korpen
kraxar
högt
i
skyn,
Ворон
каркает
высоко
в
небе,
Grodor
kväker
djupt
i
dyn.
Лягушки
квакают
глубоко
в
тине.
Fåret
bräker
i
sin
skock,
Овца
блеет
в
своем
стаде,
Vargen
löper
med
sin
flock.
Волк
бежит
со
своей
стаей.
Harmargeddon,
Hubbard
Peak,
Армагеддон,
Пик
Хаббарда,
Världen
är
sig
ändå
lik.
Мир
все
равно
такой
же.
Ankan
plaskar
i
sin
damm,
Утка
плещется
в
своем
пруду,
Liten
sjö
har
liten
strand
У
маленького
озера
маленький
берег.
Berget
står
där
berget
står...
Гора
стоит
там,
где
стоит
гора...
Vindar
vänder,
tuppar
gal,
Ветры
меняются,
петухи
поют,
Nya
tider,
nya
svar.
Новые
времена,
новые
ответы.
Pendeln
svänger,
seden
vrids,
Маятник
качается,
обычаи
меняются,
Flöjlar
snurrar
hit
och
dit.
Флюгеры
крутятся
туда-сюда.
Stjärnor
faller,
stjärnor
föds,
Звезды
падают,
звезды
рождаются,
Människor
skiljs
och
människor
möts.
Люди
расстаются
и
люди
встречаются.
Molnen
kommer
och
ger
sig
av
Облака
приходят
и
уходят
Mot
nya
segrar
och
nya
nederlag.
К
новым
победам
и
новым
поражениям.
Berget
står
där
berget
står...
Гора
стоит
там,
где
стоит
гора...
Åren
kommer,
åren
går.
Года
приходят,
года
уходят.
Berget
står
där
berget
står.
Гора
стоит
там,
где
стоит
гора.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mikael Wiehe
Attention! Feel free to leave feedback.