Mikael Wiehe - Clownen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mikael Wiehe - Clownen




Kanske var det din tystnad
Может быть, это было твое молчание.
Som skänkte mej ord
Кто дал мне слова?
Och din svalka som gjorde mej het
И от твоей прохлады мне стало жарко.
Kanske var det din tvekan
Может быть, это была твоя нерешительность.
Som ingav mej mod
Это придало мне смелости.
Att ut ur min ensamhet
Выбираюсь из своего одиночества
Kanske var det din frihet
Возможно, это была твоя свобода.
Som gjorde mej yr
От этого у меня закружилась голова
Och din styrka som gjorde mej svag
И твоя сила сделала меня слабым.
Men jag kan inte säga
Но я не могу сказать ...
Att jag ångrar nånting
Что я о чем-то жалею.
För du gjorde mej alldeles glad
Потому что ты сделала меня очень счастливым.
Jag har lärt mej att livet
Я познал эту жизнь.
är vilja och kamp
это воля и борьба.
Och att allting kan döljas i ord
И что все можно спрятать в словах.
Och kom du och satte
А потом ты пришел и положил ...
Mitt hjärta i brand
Мое сердце в огне
Och min vilja blev aska och sot
И моя воля превратилась в пепел и сажу.
Ja, du fick mej att falla
Да, ты заставил меня упасть.
Igen och igen
Снова и снова
Som en clown ditt hjärtas estrad
Как клоун в твоем сердце.
Men jag kan inte säga
Но я не могу сказать ...
Att jag ångrar nånting
Что я о чем-то жалею.
För du gjorde mej alldeles glad
Потому что ты сделала меня очень счастливым.
Ja, du fick mej att leva
Да, Ты Заставила Меня Жить.
För lycka och lust
За счастье и желание.
Och lyssna till blinda begär
И прислушайся к слепым желаниям.
Och du fick mej att skratta
И ты заставил меня смеяться.
åt sans och förnuft
чувствовать и рассуждать
Och att överge allt
И бросить все.
Som jag en gång haft kärt
Как я когда-то любил.
nu står jag här värnlös
И теперь я стою здесь беззащитная.
Och utan försvar
И без защиты.
I nånting som ska vara mitt liv
В чем-то, что должно стать моей жизнью.
Och det enda, jag ser
И единственное, что я вижу,
När jag blickar tillbaks
когда оглядываюсь назад.
är molnen som glider förbi
облака проплывают мимо.
Jag har lagt ner mina planer
Я изложил свои планы.
Och gett upp mina mål
Отказ от своих целей
Jag är väg fast jag inte vet vart
Я уже еду, но не знаю куда.
Men jag kan inte säga
Но я не могу сказать ...
Att jag ångrar nånting
Что я о чем-то жалею.
För du gjorde mej alldeles glad
Потому что ты сделала меня очень счастливым.





Writer(s): Mikael Wiehe


Attention! Feel free to leave feedback.