Lyrics and translation Mikael Wiehe - En sång till modet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En sång till modet
Песня о смелости
Här
är
en
sång
till
modet
Это
песня
о
смелости,
Den
är
till
alla
dem
Она
для
всех
тех,
Som
vågar
tro
på
morgondan
Кто
верит
в
завтрашний
день,
Fast
natten
är
så
lång
Хотя
ночь
так
длинна.
Här
är
en
sång
till
modet
Это
песня
о
смелости,
En
liten,
enkel
låt
Простая,
незатейливая,
Det
kanske
verkar
meningslöst
Может,
кажется
бессмысленной,
Men
jag
sjunger
den
ändå
Но
я
все
равно
её
пою.
Här
är
en
sång
till
modet
Это
песня
о
смелости,
Till
glädje,
hopp
och
skratt
О
радости,
надежде
и
смехе,
Till
dem
som
tror
på
kärleken
Для
тех,
кто
верит
в
любовь,
Fast
hatet
är
så
starkt
Хотя
ненависть
так
сильна.
Till
alla
som
slår
sig
samman
Для
всех,
кто
объединяется,
Till
alla
som
ställer
krav
Для
всех,
кто
предъявляет
требования,
Till
dem
som
vet
hur
svårt
det
är
Для
тех,
кто
знает,
как
это
трудно,
Och
ändå
säger
ja
И
всё
равно
говорит
"да".
Här
är
en
sång
till
modet
Это
песня
о
смелости
Hos
dem
som
vågar
se
Тех,
кто
осмеливается
видеть,
Som
inte
låter
tysta
sig
Кто
не
позволяет
себя
заставить
молчать,
Men
säger
som
det
är
А
говорит
всё
как
есть.
Till
alla
som
bygger
broar
Для
всех,
кто
строит
мосты,
Till
alla
som
släpper
in
Для
всех,
кто
открывает
двери,
Till
dem
som
tror
att
människan
Для
тех,
кто
верит,
что
человек
Kan
göra
det
hon
vill
Может
сделать
всё,
что
захочет.
Här
är
en
sång
till
alla
Это
песня
для
всех,
Som
vägrar
att
ge
opp
Кто
отказывается
сдаваться,
Till
dem
som
kämpar
vidare
Для
тех,
кто
продолжает
бороться,
Fast
livet
är
så
hårt
Хотя
жизнь
так
сурова.
Till
alla
som
vill
längta
Для
всех,
кто
хочет
стремиться
Till
nåt
de
aldrig
sett
К
чему-то,
чего
они
никогда
не
видели,
Som
inte
låter
kuva
sig
Кто
не
позволяет
себя
сломить,
Men
håller
på
sin
rätt
Но
отстаивает
своё
право.
Här
är
en
sång
till
modet
Это
песня
о
смелости,
Den
är
ifrån
mig
till
dig
Она
от
меня
тебе,
En
liten
enkel
visa
Простая,
незатейливая
песенка,
Med
det
jag
helst
vill
säg'
В
которой
всё,
что
я
хочу
сказать.
Så
vårda
den
väl
och
lär
den
Так
береги
её
и
учи,
Och
nynna
den
ibland
И
напевай
иногда,
För
då
växer
den
och
sprider
sig
Тогда
она
вырастет
и
распространится
I
hela
Sveriges
land
По
всей
земле
шведской.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mikael Wiehe
Attention! Feel free to leave feedback.