Lyrics and translation Mikael Wiehe - Just I Detta Mörker
Just I Detta Mörker
Именно в этой тьме
Just
i
detta
mörker
ska
vi
söka
ljuset;
Именно
в
этой
тьме
мы
будем
искать
свет,
En
liten,
ynklig
låga
fladdrande
i
vinden
Маленькое,
жалкое
пламя,
трепещущее
на
ветру.
Just
i
denna
kyla
ska
vi
söka
värmen;
Именно
в
этом
холоде
мы
будем
искать
тепло,
Andras
öppna
händer
som
söker
våra
händer
Открытые
руки
других,
ищущие
наши
руки.
Just
i
denna
tystnad
måste
ropet
stiga;
Именно
в
этой
тишине
должен
подняться
крик,
Börja
som
en
viskning
och
bli
ett
skri
av
vrede
Начаться
шепотом
и
стать
криком
гнева.
Just
i
denna
rädsla
måste
modet
födas
Именно
в
этом
страхе
должна
родиться
смелость,
Skälvande
och
klarögt
utan
minsta
tvekan
Дрожащая
и
ясноглазая,
без
малейшего
колебания.
Kämpande,
längtande,
förväntande
Борющаяся,
тоскующая,
ожидающая,
Flämtande
som
kärleken
Задыхающаяся,
как
любовь,
Levande,
trevande,
bevekande
Живая,
ощупывающая,
трогательная,
Och
om
och
om
och
om
igen
И
снова,
и
снова,
и
снова.
Var
i
hela
världen
skulle
ljuset
synas
Где
же
во
всем
мире
мог
бы
появиться
свет,
Om
inte
mitt
i
natten
när
mörkret
är
som
tätast
Если
не
посреди
ночи,
когда
тьма
гуще
всего?
Säg
mej,
var
ska
värmen
söka
sej
till
värmen
Скажи
мне,
где
же
теплу
искать
тепло,
Om
inte
just
om
vintern
när
kölden
är
som
strängast
Если
не
зимой,
когда
холоднее
всего?
Var
ska
ropet
stiga
och
blir
ett
skri
av
vrede
Где
же
крику
подняться
и
стать
криком
гнева,
Om
inte
i
den
tystnad
där
inget
ord
får
sägas
Если
не
в
той
тишине,
где
ни
одно
слово
не
может
быть
сказано?
Och
var
ska
modet
födas
och
pröva
sina
vingar
И
где
же
смелости
родиться
и
испытать
свои
крылья,
Om
inte
i
den
rädsla
där
livet
trotsar
döden
Если
не
в
том
страхе,
где
жизнь
бросает
вызов
смерти?
Kämpande,
längtande,
förväntande
Борющаяся,
тоскующая,
ожидающая,
Flämtande
som
kärleken
Задыхающаяся,
как
любовь,
Levande,
trevande,
bevekande
Живая,
ощупывающая,
трогательная,
Och
om
och
om
och
om
igen
И
снова,
и
снова,
и
снова.
Just
i
detta
mörker
Именно
в
этой
тьме,
Just
i
denna
kyla
Именно
в
этом
холоде,
Just
i
denna
rädsla
Именно
в
этом
страхе,
Just
i
denna
tystnad...
Именно
в
этой
тишине...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mikael Wiehe
Attention! Feel free to leave feedback.