Mikael Wiehe - Just I Detta Mörker - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mikael Wiehe - Just I Detta Mörker




Just i detta mörker ska vi söka ljuset;
В этой тьме мы ищем свет.;
En liten, ynklig låga fladdrande i vinden
Маленький, жалкий огонек, трепещущий на ветру.
Just i denna kyla ska vi söka värmen;
Именно в этом холоде мы будем искать тепла.
Andras öppna händer som söker våra händer
Открытые руки тех, кто ищет наших рук.
Just i denna tystnad måste ropet stiga;
Именно в этой тишине должен подняться крик;
Börja som en viskning och bli ett skri av vrede
Начните с шепота и превратитесь в крик негодования.
Just i denna rädsla måste modet födas
Именно в этом страхе должно родиться мужество.
Skälvande och klarögt utan minsta tvekan
Громко и ясно, без малейших сомнений.
Kämpande, längtande, förväntande
Борьба, тоска, ожидание ...
Flämtande som kärleken
Задыхаясь, как любовь.
Levande, trevande, bevekande
Живу, ощупываю, двигаюсь.
Och om och om och om igen
И снова, и снова, и снова ...
Var i hela världen skulle ljuset synas
Где в этом мире можно увидеть свет?
Om inte mitt i natten när mörkret är som tätast
Разве что посреди ночи, когда тьма сгущается.
Säg mej, var ska värmen söka sej till värmen
Скажи мне где найти тепло
Om inte just om vintern när kölden är som strängast
Особенно зимой, когда холод в самом разгаре.
Var ska ropet stiga och blir ett skri av vrede
Где крик поднимется и станет криком гнева?
Om inte i den tystnad där inget ord får sägas
Если не в тишине, где нельзя произнести ни слова.
Och var ska modet födas och pröva sina vingar
И где должна родиться храбрость, чтобы испытать ее крылья?
Om inte i den rädsla där livet trotsar döden
Если не в страхе, в котором жизнь бросает вызов смерти.
Kämpande, längtande, förväntande
Борьба, тоска, ожидание ...
Flämtande som kärleken
Задыхаясь, как любовь.
Levande, trevande, bevekande
Живу, ощупываю, двигаюсь.
Och om och om och om igen
И снова, и снова, и снова ...
Just i detta mörker
В этой самой темноте ...
Just i denna kyla
Только в этом холоде.
Just i denna rädsla
Именно в этом страхе
Just i denna tystnad...
Именно в этой тишине...





Writer(s): Mikael Wiehe


Attention! Feel free to leave feedback.