Lyrics and translation Mikael Wiehe - Kärleken tror jag på
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kärleken tror jag på
Я верю в любовь
Du
kan
åka
ut
i
vida
världen
Ты
можешь
уехать
на
край
света,
Bort
ifrån
far
och
mor
Прочь
от
отца
с
матерью,
Och
du
kan
lämna
släkt
och
vänner
И
можешь
оставить
родных
и
друзей,
Och
landet
där
du
bor
И
страну,
где
ты
живешь.
Du
kan
stanna
borta
i
tusen
nätter
Ты
можешь
оставаться
там
тысячу
ночей,
Borta
i
tusen
dar
Тысячу
дней,
Men
mej
blir
du
aldrig
av
med
Но
от
меня
тебе
не
избавиться,
Nej,
med
mej
blir
du
aldrig
av
Нет,
от
меня
тебе
не
избавиться.
Jag
ska
sjunga
sånger
om
evig
kärlek
Я
буду
петь
тебе
песни
о
вечной
любви,
Jag
ska
sjunga
sånger
om
hopp
och
tro
Я
буду
петь
тебе
песни
о
надежде
и
вере,
Jag
ska
sjunga
sånger
om
ljusa
ögon
Я
буду
петь
тебе
песни
о
светлых
глазах
Och
om
hjärtats
röda
blod
И
о
горячей
крови
сердца.
Jag
ska
sjunga
sånger
om
fagra
löften
Я
буду
петь
тебе
песни
о
прекрасных
обещаниях,
Sånger
om
lust
och
lek
Песни
о
страсти
и
нежности,
Jag
ska
sjunga
sånger
om
sorg
och
saknad
Я
буду
петь
тебе
песни
о
печали
и
тоске
Och
om
trolöshet
och
svek
И
о
вероломстве
и
измене.
Du
kan
komma
hem
till
folkets
jubel
Ты
можешь
вернуться
домой
под
ликование
народа,
Du
kan
komma
hem
i
en
limousin
Ты
можешь
вернуться
домой
в
лимузине,
Du
kan
komma
hem
som
primadonna
Ты
можешь
вернуться
домой
примадонной
Och
gala
högt
och
fint
И
блистать
на
балах.
Du
kan
komma
hem
i
lump
och
lasor
Ты
можешь
вернуться
домой
в
лохмотьях,
Du
kan
komma
hem
utan
pengar
kvar
Ты
можешь
вернуться
домой
без
гроша
в
кармане,
Men
mej
blir
du
aldrig
av
med
Но
от
меня
тебе
не
избавиться,
Nej,
med
mej
blir
du
aldrig
av
Нет,
от
меня
тебе
не
избавиться.
Jag
ska
sjunga
sånger
om
det
som
växer
Я
буду
петь
тебе
песни
о
том,
что
растет,
Sånger
om
det
som
gror
Песни
о
том,
что
дает
ростки.
Jag
ska
sjunga
sånger
som
ger
dej
styrka
Я
буду
петь
тебе
песни,
которые
дадут
тебе
силы,
Och
envishet
och
mod
Упорство
и
мужество.
Jag
ska
sjunga
sångerna
som
lindrar
Я
буду
петь
тебе
песни,
которые
утешат
тебя,
Jag
ska
sjunga
sånger
som
ger
dej
tröst
Я
буду
петь
тебе
песни,
которые
дадут
тебе
надежду,
Jag
ska
sjunga
sångerna
som
vaggar
Я
буду
петь
тебе
песни,
которые
успокоят
тебя
Och
värmer
i
ditt
bröst
И
согреют
твою
душу.
Jag
ska
sjunga
sånger
om
gröna
skogar
Я
буду
петь
тебе
песни
о
зеленых
лесах
Och
om
floden
som
flyter
fram
И
о
реке,
что
течет
вперед.
Jag
ska
sjunga
sånger
om
himlens
stjärnor
Я
буду
петь
тебе
песни
о
звездах
на
небе
Och
om
vägens
rök
och
damm
И
о
дорожной
пыли
и
дыме.
Jag
ska
sjunga
sånger
om
svarta
tjärnar
Я
буду
петь
тебе
песни
о
темных
озерах,
Sånger
om
öppet
hav
Песни
об
открытом
море,
Jag
ska
sjunga
sånger
om
fjärran
stränder
Я
буду
петь
тебе
песни
о
далеких
берегах
Och
om
skepp
som
går
i
kvav
И
о
кораблях,
которые
уходят
в
плавание.
Och
du
kan
bli
gammal,
grå
och
grinig
И
ты
можешь
стать
старой,
седой
и
сварливой,
Fattig
och
ful
och
sjuk
Бедной,
некрасивой
и
больной.
Och
du
kan
tappa
dina
tänder
И
ты
можешь
потерять
все
свои
зубы
Och
se
helt
för
jävlig
ut
И
выглядеть
ужасно.
Du
kan
bli
en
stackare
i
livet
Ты
можешь
стать
неудачницей
в
этой
жизни,
En
skugga
och
ett
vrak
Тенью
и
развалиной,
Men
mej
blir
du
aldrig
av
med
Но
от
меня
тебе
не
избавиться,
Nej,
med
mej
blir
du
aldrig
av
Нет,
от
меня
тебе
не
избавиться.
Jag
ska
sjunga
sånger
om
tunga
dagar
Я
буду
петь
тебе
песни
о
тяжелых
днях,
Sånger
om
slit
och
släp
Песни
о
труде
и
лишениях.
Jag
ska
sjunga
sånger
om
tomma
magar
Я
буду
петь
тебе
песни
о
пустых
желудках
Och
om
att
tvingas
ner
på
knä
И
о
том,
как
приходится
становиться
на
колени.
Jag
ska
sjunga
sånger
om
hårda
tider
Я
буду
петь
тебе
песни
о
суровых
временах,
Sånger
om
naken
nöd
Песни
о
крайней
нужде.
Jag
ska
sjunga
sånger
frusna
hjärtan
Я
буду
петь
тебе
песни
о
замерзших
сердцах
Och
om
nederlag
och
död
И
о
поражениях
и
смерти.
Nej,
mej
blir
du
aldrig
av
med
Нет,
от
меня
тебе
не
избавиться,
Med
mej
blir
du
aldrig
av
От
меня
тебе
не
избавиться.
Jag
ska
sjunga
mina
sånger
Я
буду
петь
тебе
свои
песни
Till
din
allra
sista
dag
До
твоего
последнего
дня.
Jag
ska
finnas
vid
din
sida
Я
буду
рядом
с
тобой,
För
det
är
där
jag
helst
vill
va
Потому
что
это
то,
чего
я
хочу
больше
всего.
Nej,
mej
blir
du
aldrig
av
med
Нет,
от
меня
тебе
не
избавиться,
Med
mej
blir
du
aldrig
av
От
меня
тебе
не
избавиться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mikael wiehe
Attention! Feel free to leave feedback.