Mikael Wiehe - Längst Upp I Högsta Tornet - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mikael Wiehe - Längst Upp I Högsta Tornet




Längst Upp I Högsta Tornet
На Самой Вершине Высокой Башни
Var snäll och ta mej härifrån
Будь добра, забери меня отсюда,
Jag har fått mer än nog
С меня уже довольно,
Sa gycklaren till tjuven
Сказал шут вору,
Jag finner ingen ro
Я не нахожу покоя.
Affärsmän dricker upp mitt vin
Торговцы пьют мое вино,
Och fogdar tar min säd
А сборщики налогов забирают мое зерно,
Och alla vill dom ha nånting
И все они чего-то хотят,
Fast ingen av dom är nåt värd
Хотя никто из них ничего не стоит.
Ah, hetsa inte opp dej
Ах, не кипятись,
Sa tjuven ganska svalt
Сказал вор довольно холодно,
Det är redan rent för många här
Здесь и так слишком много тех,
Som har börjat tackla av
Кто начал сдаваться.
Men du och jag vet bättre
Но мы-то с тобой знаем лучше,
Vi har trots allt va'tt med
Мы ведь все-таки кое-что повидали,
tappa inte taget nu
Так что не теряй хватку,
Fast timmen har blitt sen
Хотя час уже поздний.
Längst upp i högsta tornet
На самой вершине высокой башни
Håller prinsessan vakt
Принцесса стоит на страже,
Hon ser mot horisonten
Она смотрит на горизонт,
Hon spanar dag och natt
Она смотрит день и ночь.
Nånstans långt borta i fjärran
Где-то далеко вдали
Hör hon en vildkatts skri
Она слышит крик дикой кошки,
Två ryttare kommer närmare
Два всадника приближаются,
Och vinden friskar i.
И ветер крепчает.





Writer(s): Bob Dylan


Attention! Feel free to leave feedback.