Lyrics and translation Mikael Wiehe - Med mej blir du aldrig av
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Med mej blir du aldrig av
Со мной тебе не расстаться
Du
kan
åka
ut
i
vida
världen
Ты
можешь
уехать
на
край
света,
Bort
ifrån
far
och
mor
Прочь
от
отца
и
матери,
Och
du
kan
lämna
släkt
och
vänner
И
можешь
покинуть
родных
и
друзей,
Och
landet
där
du
bor
И
край,
где
ты
живешь.
Du
kan
stanna
borta
i
tusen
nätter
Ты
можешь
оставаться
вдали
тысячу
ночей,
Borta
i
tusen
dar
Тысячу
дней,
Men
mej
blir
du
aldrig
av
med
Но
от
меня
тебе
не
избавиться,
Nej,
med
mej
blir
du
aldrig
av
Нет,
со
мной
тебе
не
расстаться.
Jag
ska
sjunga
sånger
om
evig
kärlek
Я
буду
петь
песни
о
вечной
любви,
Jag
ska
sjunga
sånger
om
hopp
och
tro
Я
буду
петь
песни
о
надежде
и
вере,
Jag
ska
sjunga
sånger
om
ljusa
ögon
Я
буду
петь
песни
о
светлых
глазах,
Och
om
hjärtats
röda
blod
И
о
горячей
крови
сердца.
Jag
ska
sjunga
sånger
om
fagra
löften
Я
буду
петь
песни
о
прекрасных
обещаниях,
Sånger
om
lust
och
lek
Песни
о
страсти
и
играх,
Jag
ska
sjunga
sånger
om
sorg
och
saknad
Я
буду
петь
песни
о
печали
и
тоске,
Och
om
trolöshet
och
svek
И
о
вероломстве
и
предательстве,
Och
om
trolöshet
och
svek
И
о
вероломстве
и
предательстве.
Du
kan
komma
hem
till
folkets
jubel
Ты
можешь
вернуться
домой
под
ликование
народа,
Du
kan
komma
hem
i
en
limousin
Ты
можешь
вернуться
домой
в
лимузине,
Du
kan
komma
hem
som
primadonna
Ты
можешь
вернуться
домой
примадонной,
Och
gala
högt
och
fint
И
блистать
ярко
и
изысканно.
Du
kan
komma
hem
i
lump
och
lasor
Ты
можешь
вернуться
домой
в
лохмотьях,
Du
kan
komma
hem
utan
pengar
kvar
Ты
можешь
вернуться
домой
без
гроша
в
кармане,
Men
mej
blir
du
aldrig
av
med
Но
от
меня
тебе
не
избавиться,
Nej,
med
mej
blir
du
aldrig
av
Нет,
со
мной
тебе
не
расстаться.
Jag
ska
sjunga
sånger
om
det
som
växer
Я
буду
петь
песни
о
том,
что
растет,
Sånger
om
det
som
gror
Песни
о
том,
что
процветает,
Jag
ska
sjunga
sånger
som
ger
dej
styrka
Я
буду
петь
песни,
которые
дадут
тебе
силы,
Och
envishet
och
mod
И
упорство,
и
мужество.
Jag
ska
sjunga
sångerna
som
lindrar
Я
буду
петь
песни,
которые
облегчат
боль,
Jag
ska
sjunga
sånger
som
ger
dej
tröst
Я
буду
петь
песни,
которые
утешат
тебя,
Jag
ska
sjunga
sångerna
som
vaggar
Я
буду
петь
песни,
которые
убаюкают,
Och
värmer
i
ditt
bröst
И
согреют
твою
грудь,
Och
värmer
i
ditt
bröst
И
согреют
твою
грудь.
Jag
ska
sjunga
sånger
om
gröna
skogar
Я
буду
петь
песни
о
зеленых
лесах,
Och
om
floden
som
flyter
fram
И
о
реке,
что
течет
вперед,
Jag
ska
sjunga
sånger
om
himlens
stjärnor
Я
буду
петь
песни
о
звездах
небесных,
Och
om
vägens
rök
och
damm
И
о
дорожной
пыли
и
дыме.
Jag
ska
sjunga
sånger
om
svarta
tjärnar
Я
буду
петь
песни
о
черных
озерах,
Sånger
om
öppet
hav
Песни
об
открытом
море,
Jag
ska
sjunga
sånger
om
fjärran
stränder
Я
буду
петь
песни
о
далеких
берегах,
Och
om
skepp
som
går
i
kvav
И
о
кораблях,
что
идут
ко
дну,
Och
om
skepp
som
går
i
kvav
И
о
кораблях,
что
идут
ко
дну.
Och
du
kan
bli
gammal,
grå
och
grinig
И
ты
можешь
стать
старой,
седой
и
сварливой,
Fattig
och
ful
och
sjuk
Бедной,
некрасивой
и
больной,
Och
du
kan
tappa
dina
tänder
И
ты
можешь
потерять
свои
зубы,
Och
se
helt
för
jävlig
ut
И
выглядеть
совсем
ужасно.
Du
kan
bli
en
stackare
i
livet
Ты
можешь
стать
несчастной
в
жизни,
En
skugga
och
ett
vrak
Тенью
и
развалиной,
Men
mej
blir
du
aldrig
av
med
Но
от
меня
тебе
не
избавиться,
Nej,
med
mej
blir
du
aldrig
av
Нет,
со
мной
тебе
не
расстаться.
Nej,
med
mej
blir
du
aldrig
av
Нет,
со
мной
тебе
не
расстаться.
Jag
ska
sjunga
sånger
om
tunga
dagar
Я
буду
петь
песни
о
тяжелых
днях,
Sånger
om
slit
och
släp
Песни
о
тяжком
труде,
Jag
ska
sjunga
sånger
om
tomma
magar
Я
буду
петь
песни
о
пустых
желудках,
Och
om
att
tvingas
ner
på
knä
И
о
том,
как
приходится
вставать
на
колени.
Jag
ska
sjunga
sånger
om
hårda
tider
Я
буду
петь
песни
о
суровых
временах,
Sånger
om
naken
nöd
Песни
о
крайней
нужде,
Jag
ska
sjunga
sånger
frusna
hjärtan
Я
буду
петь
песни
о
замерзших
сердцах,
Och
om
nederlag
och
död
И
о
поражениях
и
смерти.
Nej,
mej
blir
du
aldrig
av
med
Нет,
от
меня
тебе
не
избавиться,
Med
mej
blir
du
aldrig
av
Со
мной
тебе
не
расстаться.
Jag
ska
sjunga
mina
sånger
Я
буду
петь
мои
песни
Till
din
allra
sista
dag
До
твоего
самого
последнего
дня.
Jag
ska
finnas
vid
din
sida
Я
буду
рядом
с
тобой,
För
det
är
där
jag
helst
vill
va
Потому
что
это
то,
где
я
хочу
быть.
Nej,
mej
blir
du
aldrig
av
med
Нет,
от
меня
тебе
не
избавиться,
Med
mej
blir
du
aldrig
av
Со
мной
тебе
не
расстаться.
Med
mej
blir
du
aldrig
av
Со
мной
тебе
не
расстаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mikael wiehe
Attention! Feel free to leave feedback.