Lyrics and translation Mikael Wiehe - När allt är gjort
När
allt
är
gjort
och
allt
är
sagt
Когда
все
будет
сделано
и
все
будет
сказано
Och
ingenting
finns
kvar
förutom
leda
И
ничего
не
осталось,
кроме
леды
Och
förakt
att
dela
med
sej
av
И
презрение
к
тому,
чтобы
делиться
När
varje
ord
är
hårt
och
kallt
Когда
каждое
слово
твердое
и
холодное
Och
fyllt
av
främlingskap,
vad
är
det
då
И
наполненный
отчуждением,
что
же
это
тогда
Som
får
oss
två
att
ändå
stanna
kvar
Что
в
любом
случае
заставляет
нас
двоих
остаться
När
all
vår
kraft
har
runnit
ut
Когда
все
наши
силы
иссякнут
Och
inget
finns
att
ge
И
нечего
отдавать
När
all
den
vilja
har
ta'tt
slut
Когда
все
это
желание
исчезнет
Som
ingen
orkar
med
Которого
никто
не
может
вынести
När
allt,
vi
önskar
och
allt,
vi
vill
В
конце
концов,
мы
желаем
и
все
такое,
мы
хотим
Är
att
få
ge
oss
av
vad
är
det
då
Отпустить
то,
что
есть
Som
får
oss
två
att
ändå
stanna
kvar
Что
в
любом
случае
заставляет
нас
двоих
остаться
Är
det
feghet
eller
är
det
mod
Это
трусость
или
смелость
Eller
är
det
galenskap
Или
это
безумие
Är
det
tvivel
eller
tro
Это
сомнение
или
вера
Som
håller
oss
tillbaks
Кто
сдерживает
нас
Är
det
förtvivlan
eller
hopp
Это
отчаяние
или
надежда
Eller
är
det
hjälplöshet
Или
это
беспомощность
Är
det
rädslan
för
att
ge
opp
Это
страх
сдаться
Som
hejdar
våra
steg
Кто
останавливает
наши
шаги
Svårt
att
veta,
svårt
att
säg
Трудно
понять,
трудно
сказать
Hur
nånting
'gentligen
är
Как
что-то
есть
Svårt
att
känna
dej
och
mej
Трудно
узнать
тебя
и
меня
I
denna
ensamhet
В
этом
одиночестве
Svårt
att
blunda,
svårt
att
se
Трудно
закрыть,
трудно
увидеть
Vad
som
ska
komma
sen
Что
будет
дальше
Och
så
ändå
här
är
vi
två
И
все
же
мы
здесь
вдвоем
Och
börjar
om
igen
И
начать
все
сначала
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.