Lyrics and translation Mikael Wiehe - När ormen ömsar skinn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
När ormen ömsar skinn
Когда змея меняет кожу
Du
trodde,
du
var
säker
Ты
думала,
ты
в
безопасности,
Du
trodde,
du
var
trygg
Ты
думала,
ты
защищена.
Nu
ligger
du
och
sprattlar
Теперь
ты
бьешься
в
конвульсиях,
Som
en
skalbagge
på
rygg
Как
перевернутый
жук.
Livets
autostrada
Автострада
жизни,
Där
du
drog
fram
i
all
din
glans
Где
ты
мчалась
во
всем
своем
блеске,
Har
bli'tt
en
dammig
byväg
Превратилась
в
пыльную
проселочную
дорогу,
Som
inte
leder
någonstans
Которая
никуда
не
ведет.
Du
längtar
till
en
ordning
Ты
жаждешь
порядка,
Som
inte
längre
finns
Которого
больше
нет.
De'e
så,
det
brukar
kännas
Так
бывает,
это
обычное
чувство,
När
ormen
ömsar
skinn
Когда
змея
меняет
кожу.
Världen
störtar
samman
Мир
рушится,
Livet
går
i
kras
Жизнь
идет
прахом.
Marken
börjar
skaka
Земля
начинает
дрожать,
Och
ingenting
står
kvar
И
ничто
не
остается
прежним.
Fördämningarna
brister
Плотины
рушатся,
Vargen
slipper
lös
Волк
вырывается
на
свободу.
Gamla
stjärnor
faller
Старые
звезды
падают,
Och
nya
stjärnor
föds
И
рождаются
новые.
Du
ser
dej
om
i
fasa
Ты
оглядываешься
в
ужасе
Och
fattar
ingenting
И
ничего
не
понимаешь.
Sådant
sker
om
natten
Такое
случается
ночью,
När
ormen
ömsar
skinn
Когда
змея
меняет
кожу.
Du
vaknar
ur
din
dvala
Ты
пробуждаешься
от
оцепенения,
Du
vaknar
ur
din
dröm
Ты
пробуждаешься
от
своего
сна.
Du
förstår
att
du
har
sovit
Ты
понимаешь,
что
спала
Den
omedvetnes
sömn
Сном
бессознательного.
Allt,
du
ville
hålla
Все,
что
ты
хотела
удержать,
Har
glidit
ur
din
hand
Выскользнуло
из
твоих
рук.
Huset
som
du
reste
dej
Дом,
который
ты
построила,
Var
byggt
på
lösan
sand
Был
построен
на
песке.
Du
famlar
runt
i
mörker
Ты
блуждаешь
в
темноте,
Som
om
du
vore
blind
Словно
слепая.
Sådant
brukar
hända
Такое
обычно
случается,
När
ormen
ömsar
skinn
Когда
змея
меняет
кожу.
Du
står
i
din
förvirring
Ты
стоишь
в
смятении,
Ditt
hjärta
gör
så
ont
Твое
сердце
так
болит.
Ditt
sinne
är
förmörkat
Твой
разум
помрачен,
Och
din
hjärna
all'es
tom
А
голова
пуста.
Alla
som
du
älskade
Все,
кого
ты
любила,
Har
redan
gett
sej
av
Уже
ушли.
Varken
löften
eller
lögner
Ни
обещания,
ни
ложь
Kunde
hålla
dom
tillbaks
Не
могли
их
удержать.
Det
finns
en
tid
för
glädje
Есть
время
для
радости,
Det
finns
en
tid
för
sorg
Есть
время
для
печали.
Det
finns
en
tid
att
öppna
sej
Есть
время
открыться
Och
en
tid
att
vara
hård
И
время
быть
жесткой.
Natten
föder
drömmar
Ночь
рождает
мечты,
Som
mörker
föder
ljus
Как
тьма
рождает
свет.
Och
vem
kan
säkert
säga
И
кто
может
с
уверенностью
сказать,
Hur
sanningen
ser
ut
Как
выглядит
истина?
Kanske
kommer
dagen
Может
быть,
наступит
день,
När
du
dansar
kind
mot
kind
Когда
ты
будешь
танцевать,
щека
к
щеке.
Sådant
kan
va
möjligt
Такое
возможно,
När
ormen
ömsar
skinn
Когда
змея
меняет
кожу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mikael Wiehe
Album
Sevilla
date of release
19-04-2010
Attention! Feel free to leave feedback.