Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What U Say U Are
Was du sagst, dass du bist
Deep
breath,
I
need
to
take
a
deep
breath
Tief
Luft
holen,
ich
muss
tief
Luft
holen
I'm
scared
of
tall
falls,
I
embark
with
steep
steps
Ich
habe
Angst
vor
tiefen
Stürzen,
ich
gehe
mit
steilen
Schritten
vor
Yeah,
the
streets
deadly,
I
gotta
keep
TEC
Yeah,
die
Straßen
sind
gefährlich,
ich
muss
eine
Knarre
haben
Know
if
I
can
reach
readily,
I
gotta
be
bent
Ich
weiß,
wenn
ich
leicht
rankommen
kann,
muss
ich
bereit
sein
Gotta
not
greed
heavy,
follow
sheep
stress
Ich
darf
nicht
gierig
sein,
folge
dem
Stress
der
Schafe
Momma
know
I
be
ready,
always
on
the
fence
Mama
weiß,
dass
ich
bereit
bin,
immer
auf
der
Hut
Talk
and
don't
press
me,
I'll
show
you
how
it
get
Rede
und
setz
mich
nicht
unter
Druck,
ich
zeige
dir,
wie
es
wird
I
could
walk
you
through
the
recipe,
don't
gotta
be
a
chef
Ich
könnte
dich
durch
das
Rezept
führen,
du
musst
kein
Koch
sein
Big
K
right
where
the
Timb
be,
say
it
with
my
chest
Big
K
genau
da,
wo
der
Timb
ist,
sage
es
mit
meiner
Brust
What
you
sayin'
don't
offend
me,
he
ain't
sayin'
how
it
went
Was
du
sagst,
beleidigt
mich
nicht,
er
sagt
nicht,
wie
es
war
I'm
so
right
they
where
the
Nets
be,
I'm
barely
in
the
West,
yeah
Ich
bin
so
richtig,
da
wo
die
Nets
sind,
ich
bin
kaum
im
Westen,
yeah
Belly
gettin'
wrestled,
livin'
nightmare
in
the
flesh,
see
Mein
Bauch
wird
gerungen,
ich
lebe
einen
Albtraum
in
Fleisch
und
Blut,
siehst
du
It's
fires
why
I
left,
Michael
Myers
but
with
dreads
Es
brennt,
deshalb
bin
ich
gegangen,
Michael
Myers,
aber
mit
Dreads
I'm
ridin'
'til
the
end,
that's
what
required
to
make
ends
meet
Ich
reite
bis
zum
Ende,
das
ist
nötig,
um
über
die
Runden
zu
kommen
When
diamonds
on
my
neck,
need
my
ice
up
on
silenci'
Wenn
Diamanten
an
meinem
Hals
sind,
brauche
ich
mein
Eis
auf
leise
Fire
diet,
hit
the
bench,
gettin'
right
before
next
scene
Feuerdiät,
auf
die
Bank,
bevor
es
mit
der
nächsten
Szene
weitergeht
I
don't
see
a
threat,
I
ain't
feel
a
sweat,
B,
I
hardly
feel
regret
Ich
sehe
keine
Bedrohung,
ich
habe
keinen
Schweiß
gefühlt,
B,
ich
fühle
kaum
Bedauern
But
my
heart
is
never
emp-ty,
yet
Aber
mein
Herz
ist
noch
nie
leer
Know
karma
won't
forget
me,
no
armor
can
protect
Ich
weiß,
Karma
wird
mich
nicht
vergessen,
keine
Rüstung
kann
mich
schützen
Sudden
karma
give
me
wet
dreams,
but
never
get
to
sex,
vexed
Plötzliches
Karma
gibt
mir
feuchte
Träume,
aber
nie
Sex,
verärgert
Caught
up
with
my
pet
peeves,
you
stallin'
on
your
step
Eingeholt
von
meinen
größten
Ärgernissen,
du
zögerst
bei
deinem
Schritt
Hoggin'
on
your
chest
piece
Du
beharrst
auf
deinem
Bruststück
I
don't
care
for
money,
I
don't
care
for
cars
Ich
interessiere
mich
nicht
für
Geld,
ich
interessiere
mich
nicht
für
Autos
Tell
me
what
you
say
you
are
Sag
mir,
was
du
sagst,
dass
du
bist
I
ain't
with
the
'sumptions,
can
wait
'til
tomorrow
Ich
bin
nicht
bei
Vermutungen,
kann
bis
morgen
warten
Tell
me
what
you
say
you
are
Sag
mir,
was
du
sagst,
dass
du
bist
I'm
good
in
the
function,
I
stay
in
'em,
bruh
Ich
bin
gut
in
der
Funktion,
ich
bleibe
drin,
Bruder
I
be
thuggin'
in
London,
and
even
in
Prague
Ich
bin
ein
Gangster
in
London
und
sogar
in
Prag
Tell
me
what
you
say
you
are
Sag
mir,
was
du
sagst,
dass
du
bist
I
ain't
choose
who
I
fuck
with,
I
move
with
the
stars
Ich
habe
nicht
gewählt,
mit
wem
ich
verkehre,
ich
bewege
mich
mit
den
Sternen
She
said,
"MIKE
you
on
fuck
shit,
you
breakin'
my
heart"
Sie
sagte:
"MIKE,
du
bist
auf
Scheiße,
du
brichst
mir
mein
Herz"
Tell
me
what
you
say
you
are
Sag
mir,
was
du
sagst,
dass
du
bist
Tell
me
what
you
say
you
are
Sag
mir,
was
du
sagst,
dass
du
bist
Tell
me
what
you
say
you
are
Sag
mir,
was
du
sagst,
dass
du
bist
I
don't
care
for
money,
I
don't
care
for
cars
Ich
interessiere
mich
nicht
für
Geld,
ich
interessiere
mich
nicht
für
Autos
Tell
me
what
you
say
you
are
Sag
mir,
was
du
sagst,
dass
du
bist
I
ain't
with
assumptions,
can
wait
'til
tomorrow
Ich
bin
nicht
bei
Vermutungen,
kann
bis
morgen
warten
Tell
me
what
you
say
you
are
Sag
mir,
was
du
sagst,
dass
du
bist
I'm
good
in
the
function,
I
stay
in
'em,
bruh
Ich
bin
gut
in
der
Funktion,
ich
bleibe
drin,
Bruder
I
be
thuggin'
in
London,
and
even
in
Prague
Ich
bin
ein
Gangster
in
London
und
sogar
in
Prag
Tell
me
what
you
say
you
are
Sag
mir,
was
du
sagst,
dass
du
bist
I
ain't
choose
who
I
fuck
with,
I
move
with
the
stars
Ich
habe
nicht
gewählt,
mit
wem
ich
verkehre,
ich
bewege
mich
mit
den
Sternen
She
said,
"MIKE
you
on
fuck
shit,
you
breakin'
my
heart"
Sie
sagte:
"MIKE,
du
bist
auf
Scheiße,
du
brichst
mir
mein
Herz"
Tell
me
what
you
say
you
are
Sag
mir,
was
du
sagst,
dass
du
bist
I
don't
care
for
money,
I
don't
care
for
cars
Ich
interessiere
mich
nicht
für
Geld,
ich
interessiere
mich
nicht
für
Autos
Tell
me
what
you
say
you
are
Sag
mir,
was
du
sagst,
dass
du
bist
(Tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me)
(Sag
mir,
sag
mir,
sag
mir,
sag
mir)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Bonema
Attention! Feel free to leave feedback.