Mike Amigorena - Tranfer (feat. Naomi Preizler) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mike Amigorena - Tranfer (feat. Naomi Preizler)




Tranfer (feat. Naomi Preizler)
Tranfer (feat. Наоми Прейцлер)
Vuelan los abrazos viajando por el espacio
По просторам космоса летят объятия,
No tenes que andar despacio
Не нужно тебе быть медленной,
Simulando ser chispazo me convierto en un Picasso
Притворяясь искрой, становлюсь я Пикассо,
No es lo mismo que pijazo
Это не одно и то же, что член,
Tiene un sapo en la barriga no hay pejerrey sin espinas
Есть жаба в животе, нет судака без костей,
El que tiene y no convida come siempre gelatina
Кто имеет и не угощает, тот всегда ест желе,
Es preciso que consigas ser tu dueño
Тебе обязательно нужно стать своим хозяином,
Y eso obliga a que saques tu costado de ser libre y no soldado
И это обязывает тебя вытащить наружу свою свободную сторону, а не быть солдатом,
Es el pulpo el más dotado de los bichos del océano
Осьминог - самый одаренный из всех океанских тварей,
Lo prefiеro camuflado y no en un plato positano
Я предпочитаю его в камуфляже, а не на тарелке по-поситански.
Prenden las vеntanas como luciérnagas se apagan
Загораются окна, как светлячки, и погасают,
Son pestañas reposadas que van a ser levantadas
Это утомленные ресницы, которые вот-вот поднимутся,
Quizá por ron o una mirada (Quizá por ron o una mirada)
Возможно, от рома или взгляда (Возможно, от рома или взгляда),
Luminada como pocas
Сияющего так редко
Voy en Uber porque hoy que vuelvo rota
Еду на Убере, потому что знаю, что сегодня вернусь сломанной,
Voy por toda la ciudad
Еду по всему городу,
Esperando encontar el detalle que me diga que me siga
В надежде найти ту деталь, которая подскажет мне продолжать.
Rugen los motores aguardando la luz verde
Рев моторов в ожидании зеленого света,
Como yo rujo en las noches, no hay puma que me supere
Как и я рычу по ночам, нет пумы, которая превзошла бы меня,
Rugen los motores aguardando la luz verde
Рев моторов в ожидании зеленого света,
Como yo rujo en las noches no hay puma que me supere
Как и я рычу по ночам, нет пумы, которая превзошла бы меня.
R con R, chaparro; R con R, corré
Р с Р, низкорослый; Р с Р, беги,
Correte que tengo carrete
Убегай, ведь у меня есть спиннинг,
Andate ya que está mertiolate
Уходи уже, ведь это метиолат,
Bambola, bye-bye
Кукла, пока-пока,
(Despabilate que a ocho y cuarto pasa)
(Просыпайся, ведь в восемь пятнадцать пройдет)
Bambola, bye-bye
Кукла, пока-пока,
(Despabilate que a ocho y cuarto pasa)
(Просыпайся, ведь в восемь пятнадцать пройдет)
Bambola, bye-bye
Кукла, пока-пока,
(Despabilate que a ocho y cuarto pasa!)
(Просыпайся, ведь в восемь пятнадцать пройдет!)
Es tuyo este corazón y a sus penas (La, la, la, la, la)
Это твое сердце и его печали (Ла, ла, ла, ла, ла)
Es tuyo este corazón y a sus penas (La, la, la, la, la)
Это твое сердце и его печали (Ла, ла, ла, ла, ла)
Es tuyo este corazón y a sus penas
Это твое сердце и его печали
Despabilate que a ocho y cuarto pasa el Tranfer!
Просыпайся, ведь в восемь пятнадцать пройдет Transfer!





Writer(s): Mike Amigorena


Attention! Feel free to leave feedback.