Mike Bahía - Sufrimos De Lo Mismo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation Mike Bahía - Sufrimos De Lo Mismo




Sufrimos De Lo Mismo
Мы страдаем от одного и того же
Ya no quiero volver a extrañarte
Я больше не хочу скучать по тебе,
Ya no quiero saber que te vas
Я больше не хочу знать, что ты уходишь.
Si de algo yo he sido el culpable
Если я в чем-то и виноват,
Es de hacerte feliz de verdad
Так это в том, что сделал тебя по-настоящему счастливой.
Voy camino a tu casa a contarte
Я иду к тебе домой, чтобы сказать,
Yo quiero que sepas
Я хочу, чтобы ты знала,
Que estoy loco de tanto pensarte
Что я схожу с ума от мыслей о тебе,
Pensarte y pensarte
Думаю о тебе без конца.
Vente conmigo con tus maletas
Пойдем со мной, бери свои чемоданы,
No dejes nada que no regresas
Не оставляй ничего, ты не вернешься.
Desde esta noche solo eres mía
С этой ночи ты только моя,
Y yo soy tuyo como decías
А я твой, как ты и говорила.
Sabemos que los dos sufrimos de lo mismo
Мы знаем, что оба страдаем от одного и того же,
Si nos necesitamos desde que nos conocimos
Мы нужны друг другу с тех пор, как познакомились.
Sabemos que los dos sufrimos de lo mismo
Мы знаем, что оба страдаем от одного и того же,
Si cuando estamos lejos no paramos de escribirnos
Ведь когда мы далеко друг от друга, мы не перестаем писать друг другу.
Desde que nos conocimos
С тех пор, как мы познакомились,
Desde que nos conocimos
С тех пор, как мы познакомились.
No he dejado de pensar la noche y la mañana
Я не перестаю думать о тебе днем и ночью,
Como voy a hacer para sacarte con maletas
Как же мне вывести тебя с чемоданами
Por la puerta de tu casa
За дверь твоего дома?
Dime la verdad, dime si me extrañas
Скажи мне правду, скажи, скучаешь ли ты по мне,
Dime si no llego en la noche y te hago falta
Скажи, не хватает ли тебе меня, когда я не прихожу ночью?
Quiero que me pienses
Я хочу, чтобы ты думала обо мне,
Para que me llames
Чтобы ты позвонила мне,
Y que si te invito esta noche me acompañes
И если я приглашу тебя сегодня вечером, ты составишь мне компанию.
Vente conmigo con tus maletas
Пойдем со мной, бери свои чемоданы,
No dejes nada que no regresas
Не оставляй ничего, ты не вернешься.
Desde esta noche solo eres mía
С этой ночи ты только моя,
Y yo soy tuyo como decías
А я твой, как ты и говорила.
Sabemos que los dos sufrimos de lo mismo
Мы знаем, что оба страдаем от одного и того же,
Si nos necesitamos desde que nos conocimos
Мы нужны друг другу с тех пор, как познакомились.
Sabemos que los dos sufrimos de lo mismo
Мы знаем, что оба страдаем от одного и того же,
Si cuando estamos lejos no paramos de escribirnos
Ведь когда мы далеко друг от друга, мы не перестаем писать друг другу.
Desde que nos conocimos
С тех пор, как мы познакомились,
(Sí, sabemos que los dos)
(Да, мы знаем, что оба)
Sufrimos de lo mismo
Страдаем от одного и того же,
(Sufrimos, sufrimos, sufrimos de lo mismo)
(Страдаем, страдаем, страдаем от одного и того же)
Sabemos que los dos
Мы знаем, что оба
Sufrimos de lo mismo
Страдаем от одного и того же,
(Sabes que y yo sufrimos de lo mismo)
(Ты знаешь, что ты и я страдаем от одного и того же)
Desde que nos conocimos
С тех пор, как мы познакомились.






Attention! Feel free to leave feedback.