Lyrics and Russian translation Mike Bahía - Sufrimos De Lo Mismo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sufrimos De Lo Mismo
Мы страдаем от одного и того же
Ya
no
quiero
volver
a
extrañarte
Я
больше
не
хочу
скучать
по
тебе,
Ya
no
quiero
saber
que
te
vas
Я
больше
не
хочу
знать,
что
ты
уходишь.
Si
de
algo
yo
he
sido
el
culpable
Если
я
в
чем-то
и
виноват,
Es
de
hacerte
feliz
de
verdad
Так
это
в
том,
что
сделал
тебя
по-настоящему
счастливой.
Voy
camino
a
tu
casa
a
contarte
Я
иду
к
тебе
домой,
чтобы
сказать,
Yo
quiero
que
sepas
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
Que
estoy
loco
de
tanto
pensarte
Что
я
схожу
с
ума
от
мыслей
о
тебе,
Pensarte
y
pensarte
Думаю
о
тебе
без
конца.
Vente
conmigo
con
tus
maletas
Пойдем
со
мной,
бери
свои
чемоданы,
No
dejes
nada
que
no
regresas
Не
оставляй
ничего,
ты
не
вернешься.
Desde
esta
noche
solo
eres
mía
С
этой
ночи
ты
только
моя,
Y
yo
soy
tuyo
como
decías
А
я
твой,
как
ты
и
говорила.
Sabemos
que
los
dos
sufrimos
de
lo
mismo
Мы
знаем,
что
оба
страдаем
от
одного
и
того
же,
Si
nos
necesitamos
desde
que
nos
conocimos
Мы
нужны
друг
другу
с
тех
пор,
как
познакомились.
Sabemos
que
los
dos
sufrimos
de
lo
mismo
Мы
знаем,
что
оба
страдаем
от
одного
и
того
же,
Si
cuando
estamos
lejos
no
paramos
de
escribirnos
Ведь
когда
мы
далеко
друг
от
друга,
мы
не
перестаем
писать
друг
другу.
Desde
que
nos
conocimos
С
тех
пор,
как
мы
познакомились,
Desde
que
nos
conocimos
С
тех
пор,
как
мы
познакомились.
No
he
dejado
de
pensar
la
noche
y
la
mañana
Я
не
перестаю
думать
о
тебе
днем
и
ночью,
Como
voy
a
hacer
para
sacarte
con
maletas
Как
же
мне
вывести
тебя
с
чемоданами
Por
la
puerta
de
tu
casa
За
дверь
твоего
дома?
Dime
la
verdad,
dime
si
me
extrañas
Скажи
мне
правду,
скажи,
скучаешь
ли
ты
по
мне,
Dime
si
no
llego
en
la
noche
y
te
hago
falta
Скажи,
не
хватает
ли
тебе
меня,
когда
я
не
прихожу
ночью?
Quiero
que
me
pienses
Я
хочу,
чтобы
ты
думала
обо
мне,
Para
que
me
llames
Чтобы
ты
позвонила
мне,
Y
que
si
te
invito
esta
noche
me
acompañes
И
если
я
приглашу
тебя
сегодня
вечером,
ты
составишь
мне
компанию.
Vente
conmigo
con
tus
maletas
Пойдем
со
мной,
бери
свои
чемоданы,
No
dejes
nada
que
no
regresas
Не
оставляй
ничего,
ты
не
вернешься.
Desde
esta
noche
solo
eres
mía
С
этой
ночи
ты
только
моя,
Y
yo
soy
tuyo
como
decías
А
я
твой,
как
ты
и
говорила.
Sabemos
que
los
dos
sufrimos
de
lo
mismo
Мы
знаем,
что
оба
страдаем
от
одного
и
того
же,
Si
nos
necesitamos
desde
que
nos
conocimos
Мы
нужны
друг
другу
с
тех
пор,
как
познакомились.
Sabemos
que
los
dos
sufrimos
de
lo
mismo
Мы
знаем,
что
оба
страдаем
от
одного
и
того
же,
Si
cuando
estamos
lejos
no
paramos
de
escribirnos
Ведь
когда
мы
далеко
друг
от
друга,
мы
не
перестаем
писать
друг
другу.
Desde
que
nos
conocimos
С
тех
пор,
как
мы
познакомились,
(Sí,
sabemos
que
los
dos)
(Да,
мы
знаем,
что
оба)
Sufrimos
de
lo
mismo
Страдаем
от
одного
и
того
же,
(Sufrimos,
sufrimos,
sufrimos
de
lo
mismo)
(Страдаем,
страдаем,
страдаем
от
одного
и
того
же)
Sabemos
que
los
dos
Мы
знаем,
что
оба
Sufrimos
de
lo
mismo
Страдаем
от
одного
и
того
же,
(Sabes
que
tú
y
yo
sufrimos
de
lo
mismo)
(Ты
знаешь,
что
ты
и
я
страдаем
от
одного
и
того
же)
Desde
que
nos
conocimos
С
тех
пор,
как
мы
познакомились.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.