Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Into The Sunset Duet (with Bonnie Tyler)
In den Sonnenuntergang Duett (mit Bonnie Tyler)
The
stories
we
could
tell
Die
Geschichten,
die
wir
erzählen
könnten
God
knows
what
we've
both
been
through
Gott
weiß,
was
wir
beide
durchgemacht
haben
You
caught
me
when
I
fell
Du
hast
mich
aufgefangen,
als
ich
fiel
The
same
as
I
did
for
you
So
wie
ich
es
für
dich
getan
habe
Don't
let
the
wild
winds
blow
out
the
flame
Lass
nicht
zu,
dass
der
Sturm
die
Flamme
löscht
It
won't
ever
be
the
same
Nichts
wird
je
wieder
sein
wie
früher
Into
the
sunset
once
again
together
In
den
Sonnenuntergang,
wieder
einmal
zusammen
After
the
darkness
and
the
rain
Nach
der
Dunkelheit
und
dem
Regen
Into
the
sunset
we
could
ride
forever
In
den
Sonnenuntergang
könnten
wir
für
immer
reiten
There
goes
that
dream
again
Da
entgleitet
dieser
Traum
wieder
The
dangers
that
we
face
Die
Gefahren,
denen
wir
begegnen
Are
great
if
we
let
them
be
Sind
groß,
wenn
wir
es
zulassen
No
army
could
replace
Keine
Armee
könnte
ersetzen
The
strength
that
you
give
to
me
Die
Kraft,
die
du
mir
gibst
Don't
let
the
wild
woods
lead
us
astray
Lass
nicht
zu,
dass
der
wilde
Wald
uns
irreführt
And
don't
let
us
lose
our
way
Und
lass
uns
nicht
den
Weg
verlieren
Into
the
sunset
once
again
together
In
den
Sonnenuntergang,
wieder
einmal
zusammen
After
the
darkness
and
the
rain
Nach
der
Dunkelheit
und
dem
Regen
Into
the
sunset
we
could
ride
forever
In
den
Sonnenuntergang
könnten
wir
für
immer
reiten
There
goes
that
dream
again
Da
entgleitet
dieser
Traum
wieder
Into
the
sunset
once
again
together
In
den
Sonnenuntergang,
wieder
einmal
zusammen
After
the
darkness
and
the
rain
Nach
der
Dunkelheit
und
dem
Regen
Into
the
sunset
we
could
ride
forever
In
den
Sonnenuntergang
könnten
wir
für
immer
reiten
There
goes
that
dream
again
Da
entgleitet
dieser
Traum
wieder
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.