Lyrics and translation Mike Bloomfield, Al Kooper & Stephen Stills - Albert's Shuffle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Albert's Shuffle
Перетасовка Альберта
She
wrote
"Dear
Michael
Она
написала:
"Дорогой
Майкл,
You'll
probably
never
get
this
letter
Michael
ты,
наверное,
никогда
не
получишь
это
письмо,
Майкл.
I
wrote
you
a
hundred
times
before
Я
писала
тебе
уже
сто
раз,
Knowing
how
I
feel,
I'll
write
a
hundred
more"
зная,
что
чувствую,
напишу
ещё
сотню".
"Dear
Michael
"Дорогой
Майкл,
Every
time
your
record's
on
Michael
каждый
раз,
когда
играет
твоя
пластинка,
Майкл,
I
close
my
eyes
and
sing
along
я
закрываю
глаза
и
подпеваю,
Dreaming
you're
singing
to
me"
мечтая,
что
ты
поёшь
для
меня".
And
then
she
wrote,
"Michael,
I
love
you
А
потом
она
написала:
"Майкл,
я
люблю
тебя.
I've
held
the
tears
back
long
as
I
can
Я
сдерживала
слёзы
так
долго,
как
могла.
I'm
sealing
my
feelings
in
this
envelope
Я
вкладываю
свои
чувства
в
этот
конверт,
'Cause
I
wanna
be
more
than
just
your
number
one
fan"
потому
что
хочу
быть
тебе
чем-то
большим,
чем
просто
твой
главный
фанат".
I'm
gonna
answer
your
letter
Я
собираюсь
ответить
на
твоё
письмо.
I'll
start
beginning
with
the
ABC's
of
loving
you
Я
начну
с
азбуки
любви
к
тебе.
Your
letter
really
touched
my
heart
Твоё
письмо
действительно
тронуло
моё
сердце.
I've
been
dreaming
of
meeting
the
picture
Я
мечтал
встретиться
с
девушкой
с
фотографии,
That
you
send
along,
signed
with
all
your
love
которую
ты
прислала
с
подписью,
полной
твоей
любви.
"I'm
gonna
write
you
back
"Я
напишу
тебе
ответ,
Ooh,
I
promise
you
that
ох,
обещаю
тебе
это.
Girl,
I
think
I
love
you"
Девушка,
кажется,
я
люблю
тебя".
Hurry,
hurry
Mister
Postman
Скорее,
скорее,
мистер
почтальон,
Take
my
letter,
tell
her
I
love
her
отнеси
моё
письмо,
скажи
ей,
что
я
люблю
её.
Hurry,
hurry
Mister
Postman
Скорее,
скорее,
мистер
почтальон,
Take
my
letter,
tell
her
I
love
her
отнеси
моё
письмо,
скажи
ей,
что
я
люблю
её.
Yeah,
I'm
gonna
write
you
back
Да,
я
напишу
тебе
ответ,
I
promise
you
that
обещаю
тебе
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A Kooper, M Bloomfield
Attention! Feel free to leave feedback.