Lyrics and translation Mike Brant - Toi mon enfant
Toi
mon
enfant,
tu
vas
grandir
Ты,
дитя
мое,
будешь
расти.
Loin
de
chez
nous
tu
vas
partir
Вдали
от
нашего
дома
ты
уйдешь
Ton
au
revoir
les
larmes
aux
yeux
Прощай,
слезы
на
глазах.
Ça
voudra
dire
sans
doute
adieu
Это,
несомненно,
захочет
попрощаться
Ne
dis
pas
non,
toi
mon
petit
Не
говори
"Нет",
ты,
мой
маленький
Tu
vas
partir
pour
faire
ta
vie
Ты
уйдешь,
чтобы
жить
своей
жизнью
Chercher
l′amour
et
le
trouver
Ищите
любовь
и
находите
ее
Tu
vas
sûrement
nous
oublier
Ты
наверняка
забудешь
нас.
Oh
non
mon
père
ne
dis
pas
ça
О
Нет,
мой
отец
не
говорит
этого
Je
vais
écrire
tu
verras
Я
напишу,
ты
увидишь
Au
bout
du
monde,
où
que
je
sois
На
краю
света,
где
бы
я
ни
был
Je
ne
vous
oublierai
pas
Я
вас
не
забуду.
Quoi
qu'il
arrive
Что
бы
ни
случилось
Oh
mon
enfant,
ta
mère
et
moi
О,
дитя
мое,
твоя
мама
и
я
Nous
vieillirons
très
vite
sans
toi
Мы
очень
быстро
состаримся
без
тебя
Nous
revivrons
mais
en
silence
Мы
оживем,
но
в
тишине
Tous
les
printemps
de
ton
enfance
Каждую
весну
твоего
детства
Tu
comprendras
ce
que
je
dis
Ты
поймешь,
что
я
говорю
Beaucoup
plus
tard,
toi
mon
petit
Много
позже,
ты,
мой
маленький
Quand
les
enfants
que
tu
auras
Когда
у
тебя
будут
дети,
Te
quitteront
tu
comprendras
Покинут
тебя,
ты
поймешь
Oh
non
mon
père
ne
dis
pas
ça
О
Нет,
мой
отец
не
говорит
этого
Je
partirai
mais
crois-moi
Я
уйду,
но
поверь
мне
Toute
ma
vie,
ma
mère
et
toi
Всю
мою
жизнь,
мою
маму
и
тебя.
Je
ne
vous
oublierai
pas
Я
вас
не
забуду.
Quoi
qu′il
arrive
Что
бы
ни
случилось
Toi
mon
enfant,
tu
vas
grandir
Ты,
дитя
мое,
будешь
расти.
Loin
de
chez
nous,
tu
vas
partir
Вдали
от
нашего
дома
ты
уйдешь
Ton
au
revoir
les
larmes
aux
yeux
Прощай,
слезы
на
глазах.
Ça
voudra
dire
sans
doute
adieu
Это,
несомненно,
захочет
попрощаться
Mais
si
plus
tard,
on
ne
sait
pas
Но
если
позже,
мы
не
знаем
Un
jour
pour
toi,
plus
rien
ne
va
Когда-нибудь
для
тебя
больше
ничего
не
будет
Si
tu
es
seul
écoute-moi
Если
ты
один,
послушай
меня.
Reviens
chez
nous,
reviens
chez
toi
Возвращайся
к
нам,
возвращайся
к
себе
Reviens
chez
nous,
reviens
chez
toi
Возвращайся
к
нам,
возвращайся
к
себе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Jourdan, Mike Brant
Attention! Feel free to leave feedback.