Mike Brant - Toi mon enfant - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mike Brant - Toi mon enfant




Toi mon enfant
Ты, дитя мое
Toi mon enfant, tu vas grandir
Ты, дитя мое, ты растешь,
Loin de chez nous tu vas partir
Далеко от дома ты уйдешь.
Ton au revoir les larmes aux yeux
Твое «прощай» со слезами в глазах
Ça voudra dire sans doute adieu
Будет значить, наверно, «уж не увидимся».
Ne dis pas non, toi mon petit
Не говори «нет», моя крошка,
Tu vas partir pour faire ta vie
Ты уйдешь, чтобы строить свою жизнь,
Chercher l′amour et le trouver
Искать любовь и найти ее.
Tu vas sûrement nous oublier
Ты, наверняка, нас забудешь.
Oh non mon père ne dis pas ça
О нет, отец, не говори так,
Je vais écrire tu verras
Я буду писать, ты увидишь.
Au bout du monde, que je sois
На краю света, где бы я ни был,
Je ne vous oublierai pas
Я вас не забуду.
Quoi qu'il arrive
Что бы ни случилось.
Oh mon enfant, ta mère et moi
О, дитя мое, твоя мать и я,
Nous vieillirons très vite sans toi
Мы очень быстро состаримся без тебя.
Nous revivrons mais en silence
Мы будем жить, но в тишине,
Tous les printemps de ton enfance
Вспоминая все весны твоего детства.
Tu comprendras ce que je dis
Ты поймешь, что я говорю,
Beaucoup plus tard, toi mon petit
Гораздо позже, моя крошка,
Quand les enfants que tu auras
Когда дети, которые у тебя будут,
Te quitteront tu comprendras
Покинут тебя, ты поймешь.
Oh non mon père ne dis pas ça
О нет, отец, не говори так,
Je partirai mais crois-moi
Я уйду, но поверь мне,
Toute ma vie, ma mère et toi
Всю мою жизнь, тебя и маму
Je ne vous oublierai pas
Я не забуду.
Quoi qu′il arrive
Что бы ни случилось.
Toi mon enfant, tu vas grandir
Ты, дитя мое, ты растешь,
Loin de chez nous, tu vas partir
Далеко от дома ты уйдешь.
Ton au revoir les larmes aux yeux
Твое «прощай» со слезами в глазах
Ça voudra dire sans doute adieu
Будет значить, наверно, «уж не увидимся».
Mais si plus tard, on ne sait pas
Но если позже, кто знает,
Un jour pour toi, plus rien ne va
В один день у тебя все пойдет не так,
Si tu es seul écoute-moi
Если ты будешь один, послушай меня,
Reviens chez nous, reviens chez toi
Возвращайся домой, возвращайся к нам.
Reviens chez nous, reviens chez toi
Возвращайся домой, возвращайся к нам.





Writer(s): Michel Jourdan, Mike Brant


Attention! Feel free to leave feedback.