Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Truck Drivin' Son Of A Gun
Дальнобойщик, лихой детина
Well
I'm
driving
down
this
highway
Мчусь
по
шоссе
без
остановки,
Just
looking
for
the
freeway
Ищу
съезд
на
автостраду,
I
think
I
missed
the
enter
sign
Кажется,
знак
проехал
мимо,
It
seems
I'm
miles
and
miles
from
nowhere
Забрёл
в
глушь,
где
нету
следа,
Ain't
seen
a
sign
for
miles
now
Уж
сколько
миль
— ни
указателя,
I'll
never
make
this
run
on
time
Не
уложусь
в
срок
никак.
And
I've
never
missed
a
deadline
Никогда
не
подводил
сроки,
They
hire
me
cause
I'm
on
time
Берут
за
пунктуальность
в
срок,
Now
listen
and
I'll
tell
you
son
А
послушай,
доченька,
рассказ:
Well
I'm
a
gear
jamming
cowboy
Я
ковбой
за
баранкой
грузовика,
My
friends
all
call
me
Leroy
Друзья
зовут
меня
Лерой,
The
truck
driving
son
of
a
gun
Дальнобойщик,
лихой
детина.
Well
last
night
when
I
left
Austin
Вчера,
покинув
Остин
ночью,
And
headed
north
to
Boston
Направил
нос
к
Бостону
я,
The
stars
were
shining
in
the
shy
Звёзды
в
небе
сверкали
ярко,
But
by
midnight
it
was
raining
К
полуночи
хлынул
дождь,
It
was
hard
to
see
the
lane
Полосы
едва
виднелись,
And
I
swerved
across
the
center
line
И
я
съехал
за
осевую.
Well
I
saw
the
blue
lights
flashing
Мигалки
синие
мелькнули,
When
I
stopped
the
trooper
asked
me
Остановил
— патрульный
спросил:
Have
you
been
drinking
whiskey
son
"Не
пил
ли
виски,
сынок?"
If
I
were
you
I'd
stop
ahead
"На
твоём
бы
месте
притормозил,"
Just
for
a
while
and
get
some
rest
"Передохни
хоть
немного,"
Cause
you're
a
truck
driving
son
of
a
gun
"Ведь
ты
дальнобойщик,
лихой
детина."
Well
I've
drove
down
every
highway
Объездил
все
магистрали
From
L.A.
to
Bangor
Maine
От
Лос-Анджелеса
до
Бангора,
And
I've
eat
in
every
truck
stop
Перепробовал
закусочные,
I
know
each
waitress
by
her
name
Каждую
официантку
знаю,
And
the
handle
that
I'm
known
by
А
прозвище
моё
—
Is
the
Wild
Man
On
The
Road
"Безумный
Шофёр
Дорог",
And
all
the
truckers
know
this
rig
of
mine
Все
дальнобойщики
мой
грузовик
узнают,
In
every
city
that
I
go
В
любом
городе,
где
я.
Raleigh,
Charlotte,
Knoxville
Роли,
Шарлотт,
Ноксвилл,
Nashville,
Memphis,
Jacksonville
Нэшвилл,
Мемфис,
Джэксонвилл,
Austin,
Dallas,
San
Antone
Остин,
Даллас,
Сан-Антонио,
I've
been
so
many
places
Был
в
стольких
местах,
With
all
the
same
ole
faces
С
одними
и
теми
же
лицами,
I
just
can't
wait
to
get
back
home
Так
жажду
домой
вернуться.
Well
I've
been
all
over
Texas
Объездил
весь
Техас
вдоль,
Even
out
to
California
Добрался
до
Калифорнии,
Lord
that
ocean
sure
is
fine
Океан
прекрасен,
Господи,
I
drive
all
across
America
Колешу
по
всей
Америке,
And
this
is
all
I'll
do
for
sure
И
буду
этим
заниматься,
As
long
as
this
ole
life
is
mine
Покуда
жив,
всегда.
Well
I've
been
to
New
York
City
Был
в
Нью-Йорке,
And
I've
seen
Washington
DC
Видел
Вашингтон,
I've
seen
the
needle
in
Seattle
Башню-иглу
в
Сиэтле,
I've
been
from
sea
to
shining
sea
От
моря
до
моря
проехал,
It
may
be
work
but
when
I'm
rolling
Работа
— но
когда
за
рулём,
It's
nothing
more
than
having
fun
Это
просто
сплошное
веселье,
Everybody
knows
I
love
it
Все
знают
— обожаю,
There's
nothing
quite
above
it
Нет
ничего
лучше,
I'm
a
truck
driving
son
of
a
gun
Я
дальнобойщик,
лихой
детина.
Well
I've
drove
down
every
highway
Объездил
все
магистрали
From
L.A.
to
Bangor
Maine
От
Лос-Анджелеса
до
Бангора,
And
I've
eat
in
every
truck
stop
Перепробовал
закусочные,
I
know
each
waitress
by
her
name
Каждую
официантку
знаю,
It
may
be
work
but
when
I'm
rolling
Работа
— но
когда
за
рулём,
It's
nothing
more
than
having
fun
Это
просто
сплошное
веселье,
Everybody
knows
I
love
it
Все
знают
— обожаю,
There's
nothing
quite
above
it
Нет
ничего
лучше,
I'm
a
truck
driving
son
of
a
gun
Я
дальнобойщик,
лихой
детина.
Everybody
knows
I
love
it
Все
знают
— обожаю,
There's
nothing
quite
above
it
Нет
ничего
лучше,
I'm
a
truck
driving
son
of
a
gun
Я
дальнобойщик,
лихой
детина.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mike Bryant
Attention! Feel free to leave feedback.