Mike Doughty - Soft Serve (Live) - translation of the lyrics into German

Soft Serve (Live) - Mike Doughtytranslation in German




Soft Serve (Live)
Softeis (Live)
The body like soft serve, dripping down in the June sun,
Der Körper wie Softeis, tropft herab in der Junisonne,
I tried to shoot a thought, but the thought sunk.
Ich versuchte einen Gedanken abzuschießen, aber der Gedanke versank.
Nothing to do but scratch words in the dirt and
Nichts zu tun, als Worte in den Dreck zu kratzen und
Watch the water roll down.
Zuzusehen, wie das Wasser herunterrollt.
Phantom kisses buzzing like the insects.
Phantomküsse summen wie die Insekten.
Beads of sweat dripping down on the rent check.
Schweißperlen tropfen auf den Mietscheck.
My Candyland melted down to syrup while I
Mein Candyland schmolz zu Sirup, während ich
Watched the water roll down.
Zusah, wie das Wasser herunterrollt.
And here comes the lust in phaze,
Und hier kommt die Lust phasenweise,
But you're down in Marietta.
Aber du bist unten in Marietta.
So sweet my mouth was seared,
So süß, mein Mund war wie versengt,
But the words you mouthed were sweeter.
Aber die Worte, die du formtest, waren süßer.
My Sister,
Meine Schwester,
Your words can be held against you in a court of law.
Deine Worte können vor Gericht gegen dich verwendet werden.
My Sister,
Meine Schwester,
You owe no allegiance to the facts.
Du schuldest den Fakten keine Treue.
And you're talking like the saint on the site of the accident.
Und du redest wie die Heilige am Unfallort.
Talking like the clause in the lease about the late rent.
Redest wie die Klausel im Mietvertrag über die späte Miete.
Ringing like the random call patched to the pay phone.
Klingelst wie der zufällige Anruf, der zum Münztelefon durchgestellt wird.
Talking like the water rolls down.
Redest, wie das Wasser herunterrollt.
Watch the water roll down.
Sieh zu, wie das Wasser herunterrollt.
And here comes the lust in phaze,
Und hier kommt die Lust phasenweise,
But you're down in Marietta.
Aber du bist unten in Marietta.
So sweet my mouth was seared,
So süß, mein Mund war wie versengt,
But the words you mouthed were sweeter.
Aber die Worte, die du formtest, waren süßer.
Talking like the saint on the site of the accident.
Redest wie die Heilige am Unfallort.
Talking like the botched shot, attempt on the President.
Redest wie der verpatzte Schuss, der Anschlag auf den Präsidenten.
Ringing like the change in the legless man's Dixie Cup.
Klingelst wie das Kleingeld im Dixiebecher des beinlosen Mannes.
Talking like the water rolls down.
Redest, wie das Wasser herunterrollt.
Watch the water roll down
Sieh zu, wie das Wasser herunterrollt
Day Undone,
Tag zunichte,
Day Undone,
Tag zunichte,
Day Undone,
Tag zunichte,
Watch the water roll down
Sieh zu, wie das Wasser herunterrollt





Writer(s): Mark Degliantoni, Michael Doughty, Sebastian Steinberg, Yuval Gabal


Attention! Feel free to leave feedback.