Lyrics and translation Mike el Nite - Ride a Bike
Zona
T,
bikers
T
Zone,
байкеры
Hipsters
com
fixed'
Хипстеры
с
fixed'
Ou
big
caps
e
biceps
Или
большие
шапки
и
бицепсы
Esta
é
para
os
ciclistas
Это
для
велосипедистов
Ou
só
fãs
de
bicicletes
Или
просто
любители
велосипедов
Ativistas,
misters
e
weed
heads
Активисты,
misters
и
weed
heads
Fuck
taxistas,
cães
soltos
e
chicletes
Fuck
таксисты,
свободные
собаки
и
жевательная
резинка
Homens
e
mulheres
isto
é
biciclismo
Мужчины
и
женщины
это
бициклизм
O
meu
vício
é
um
exercício
de
civismo
Моя
зависимость-это
упражнение
в
гражданстве.
É
barato,
não
polui.
Não
sejas
chato,
evolui
Это
дешево,
не
загрязняет
окружающую
среду.
Не
будь
скучным,
развивайся
E
conclui,
que
quando
tás
no
semáforo,
eu
já
fui
И
заключает,
что
когда
ты
на
светофоре,
я
уже
был
E
sinto
que
não
sou
o
único
И
я
чувствую,
что
я
не
единственный,
A
chegar
onde
eu
quero
Добираясь
туда,
куда
я
хочу.
Antes
do
transporte
público
Перед
общественным
транспортом
Meto-me
em
atalhos
Я
попадаю
в
ярлыки,
Que
me
metem
em
trabalhos
Которые
заставляют
меня
работать,
Em
encontrar
spots
brutais
В
поиске
жестоких
мест
Para
fazer
parpalhos
Чтобы
сделать
колоды
E
claro
que
já
dei
espalhos
И,
конечно
же,
я
уже
давал
совки.
Mas
o
truque
é
como
te
levantas
Но
хитрость
в
том,
как
ты
встаешь.
Bikes
há
cada
vez
mais,
e
já
há
tantas
Велосипедов
становится
все
больше
и
больше,
и
их
уже
так
много.
Agora
dá-me
rampas
para
eu
subir
e
descer
Теперь
дай
мне
пандусы,
чтобы
я
мог
подниматься
и
спускаться.
Não
sei
porque
é
que
te
espantas
eu
só
a
viver
Я
не
знаю,
почему
ты
удивляешься,
я
просто
живу
Eu
estou
só
a
dizer,
que
bikes
é
brutal
Я
просто
говорю,
что
велосипеды
жестоки.
Eu
entro
no
portal
Я
вхожу
в
портал
Para
a
dimensão
onde
ninguém
põe
carros
num
pedestal
В
измерение,
где
никто
не
ставит
машины
на
пьедестал.
Toma,
queres
testá-lo?
Вот,
хочешь
проверить?
Este
é
o
lifestyle
de
quem
cavalga
sem
cavalo
Это
образ
жизни
тех,
кто
едет
без
лошади
Yeah,
de
quem
cavalga
sem
cavalo
Да,
кто
едет
без
лошади
Este
é
o
lifestyle
de
quem
cavalga
sem
cavalo
Это
образ
жизни
тех,
кто
едет
без
лошади
Pé
no
pedal,
sobe
e
desce
Lisboa
é
brutal
Нога
на
педали,
вверх
и
вниз
Лиссабон
жестокий
Pé
no
pedal,
sobe
e
desce
ride
a
bike
Нога
на
педали,
вверх
и
вниз
ездить
на
велосипеде
Hey
tu
(ride
a
bike)
Hey
tu
(ride
a
bike)
E
tu
(ride
a
bike)
И
ты
(ride
a
bike)
E
tu
(ride
a
bike)
И
ты
(ride
a
bike)
Tu
também
(ride
a
bike)
Ты
тоже
(ride
a
bike)
Toda
a
gente
(ride
a
bike)
Все
(ride
a
bike)
Bora
lá
(ride
a
bike)
Бора
там
(ride
a
bike)
Eu
sou
o
Mike
El
Nite
Я
Майк
Эль
Найт
Ride
a
bike
anywhere
Ride
a
bike
anywhere
Passeio,
estrada
e
ciclovia
Променад,
дорога
и
велосипедная
дорожка
Passeio,
estrada
e
ciclovia
Променад,
дорога
и
велосипедная
дорожка
Passeio,
estrada
e
ciclovia
Променад,
дорога
и
велосипедная
дорожка
I
wanna
ride
a
bike
como
o
Freddy
e
Я
хочу
ездить
на
велосипеде,
как
Фредди
и
Epic,
de
Santo
António
à
ETIC
Epic,
от
Святого
Антония
до
ETIC
E
é
tipo,
esquivo-me
dos
carris
do
elétrico
И
это
похоже
на
то,
что
я
уклоняюсь
от
электрических
рельсов.
Tenho
dito,
ficar
parado
no
trânsito
é
shit
Я
сказал,
что
стоять
в
пробке-это
дерьмо.
E
é
por
isso,
que
eu
prefiro
levar
com
o
vento
И
именно
поэтому
я
предпочитаю
брать
с
собой
ветер
Com
mais
tranquilidade
do
que
o
Paulo
Bento
С
большим
спокойствием,
чем
Павел
Бенедикт
Cortar
por
dentro,
e
ver
mais
da
cidade
Вырезать
внутри,
и
увидеть
больше
города
Em
metade
do
tempo,
dá-me
um
tempo
В
половине
случаев
дай
мне
время.
Um
pelas
rodas,
dois
pelos
pedais
Один
за
колеса,
два
за
педали
Três
pelos
filhos
que
andam
de
bike
com
os
pais
Трое
детей,
которые
катаются
на
велосипеде
с
родителями
Quatro
pelos
atores
desta
cena
mítica
Четыре
актера
этой
мифической
сцены
Tudo
em
brasa
enquanto
passa
a
massa
crítica
Все
раскалено,
когда
проходит
критическая
масса
Yeah,
right
Да,
правильно
Bikers
unite
Bikers
unite
Isto
é
bikers
e
o
Nite
Это
байкеры
и
ночь
Se
tenho
fresh
se
tenho
tight
Если
у
меня
есть
fresh,
если
у
меня
есть
tight
Aquilo
que
a
ironia
te
ensina
Чему
тебя
учит
ирония
A
Galp
dá-me
ciclovias
Галп
дает
мне
велосипедные
дорожки
Para
eu
poupar
gasolina
Чтобы
сэкономить
бензин
Pé
no
pedal,
sobe
e
desce
Lisboa
é
brutal
Нога
на
педали,
вверх
и
вниз
Лиссабон
жестокий
Pé
no
pedal,
sobe
e
desce
ride
a
bike
Нога
на
педали,
вверх
и
вниз
ездить
на
велосипеде
Hey
tu
(ride
a
bike)
Hey
tu
(ride
a
bike)
E
tu
(ride
a
bike)
И
ты
(ride
a
bike)
E
tu
(ride
a
bike)
И
ты
(ride
a
bike)
Tu
também
(ride
a
bike)
Ты
тоже
(ride
a
bike)
Toda
a
gente
(ride
a
bike)
Все
(ride
a
bike)
Bora
lá
(ride
a
bike)
Бора
там
(ride
a
bike)
Eu
sou
o
Mike
El
Nite
Я
Майк
Эль
Найт
Ride
a
bike
anywhere
Ride
a
bike
anywhere
Passeio,
estrada
e
ciclovia
Променад,
дорога
и
велосипедная
дорожка
Passeio,
estrada
e
ciclovia
Променад,
дорога
и
велосипедная
дорожка
Passeio,
estrada
e
ciclovia
Променад,
дорога
и
велосипедная
дорожка
Passeio,
estrada
e
ciclovia
Променад,
дорога
и
велосипедная
дорожка
Passeio,
estrada
e
ciclovia
Променад,
дорога
и
велосипедная
дорожка
Passeio,
estrada
e
ciclovia
Променад,
дорога
и
велосипедная
дорожка
Ride
a
bike
for
life
Ride
a
bike
for
life
Dia
após
dia
День
за
днем
Dia
após
dias
a
tornar
a
cidade
melhor
День
за
днем,
чтобы
сделать
город
лучше,
E
a
mandar
para
o
caralho
as
petrolíferas
И
посылаю
к
черту
нефтяные
компании.
E
tu?
Vais
continuar
a
pagar
balúrdios
para
andar
de
carro
А
ты?
Ты
будешь
продолжать
платить
за
то,
чтобы
ездить
на
машине.
Pôr-te
confortável
e
ficares
gordo
Устроиться
поудобнее
и
стать
толстым.
Ya,
ta-se
bem
Да,
хорошо.
Ride
a
bike
for
life
Ride
a
bike
for
life
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Caixeiro
Attention! Feel free to leave feedback.