Lyrics and translation Mike el Nite - Ride a Bike
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ride a Bike
Катаемся на велике
Zona
T,
bikers
Zona
T,
байкеры
Hipsters
com
fixed'
Хипстеры
на
фикседах
Ou
big
caps
e
biceps
Или
с
большими
покрышками
и
бицепсами
Esta
é
para
os
ciclistas
Это
для
велосипедистов
Ou
só
fãs
de
bicicletes
Или
просто
фанатов
велосипедов
Ativistas,
misters
e
weed
heads
Активисты,
мистеры
и
любители
травки
Fuck
taxistas,
cães
soltos
e
chicletes
К
черту
таксистов,
бездомных
собак
и
леденцы
Homens
e
mulheres
isto
é
biciclismo
Мужчины
и
женщины,
это
велоспорт
O
meu
vício
é
um
exercício
de
civismo
Моя
зависимость
- это
упражнение
в
гражданственности
É
barato,
não
polui.
Não
sejas
chato,
evolui
Это
дёшево,
не
загрязняет.
Не
будь
глупой,
развивайся
E
conclui,
que
quando
tás
no
semáforo,
eu
já
fui
И
сделай
вывод,
что
пока
ты
стоишь
на
светофоре,
я
уже
уехал
E
sinto
que
não
sou
o
único
И
чувствую,
что
я
не
одинок
A
chegar
onde
eu
quero
В
достижении
того,
чего
я
хочу
Antes
do
transporte
público
Раньше
общественного
транспорта
Meto-me
em
atalhos
Я
сворачиваю
на
короткие
пути
Que
me
metem
em
trabalhos
Которые
заводят
меня
в
переделки
Em
encontrar
spots
brutais
В
поисках
крутых
мест
Para
fazer
parpalhos
Чтобы
поделать
трюки
E
claro
que
já
dei
espalhos
И
конечно,
я
уже
падал
Mas
o
truque
é
como
te
levantas
Но
весь
фокус
в
том,
как
ты
поднимаешься
Bikes
há
cada
vez
mais,
e
já
há
tantas
Велосипедов
всё
больше,
и
их
уже
так
много
Agora
dá-me
rampas
para
eu
subir
e
descer
Теперь
дай
мне
рампу,
чтобы
я
мог
подниматься
и
спускаться
Não
sei
porque
é
que
te
espantas
eu
só
a
viver
Не
знаю,
почему
ты
удивляешься,
я
просто
живу
Eu
estou
só
a
dizer,
que
bikes
é
brutal
Я
просто
говорю,
что
велики
- это
круто
Eu
entro
no
portal
Я
захожу
на
портал
Para
a
dimensão
onde
ninguém
põe
carros
num
pedestal
В
измерение,
где
никто
не
ставит
машины
на
пьедестал
Toma,
queres
testá-lo?
На,
хочешь
попробовать?
Este
é
o
lifestyle
de
quem
cavalga
sem
cavalo
Это
образ
жизни
тех,
кто
скачет
без
коня
Yeah,
de
quem
cavalga
sem
cavalo
Да,
кто
скачет
без
коня
Este
é
o
lifestyle
de
quem
cavalga
sem
cavalo
Это
образ
жизни
тех,
кто
скачет
без
коня
Pé
no
pedal,
sobe
e
desce
Lisboa
é
brutal
Нога
на
педаль,
вверх
и
вниз,
Лиссабон
- это
круто
Pé
no
pedal,
sobe
e
desce
ride
a
bike
Нога
на
педаль,
вверх
и
вниз,
катаемся
на
велике
Hey
tu
(ride
a
bike)
Эй,
ты
(катаемся
на
велике)
E
tu
(ride
a
bike)
И
ты
(катаемся
на
велике)
E
tu
(ride
a
bike)
И
ты
(катаемся
на
велике)
Tu
também
(ride
a
bike)
Ты
тоже
(катаемся
на
велике)
Toda
a
gente
(ride
a
bike)
Все
(катаемся
на
велике)
Bora
lá
(ride
a
bike)
Поехали
(катаемся
на
велике)
Eu
sou
o
Mike
El
Nite
Я
Майк
Эль
Найт
Ride
a
bike
anywhere
Катаемся
на
велике
где
угодно
Passeio,
estrada
e
ciclovia
Тротуар,
дорога
и
велодорожка
Passeio,
estrada
e
ciclovia
Тротуар,
дорога
и
велодорожка
Passeio,
estrada
e
ciclovia
Тротуар,
дорога
и
велодорожка
I
wanna
ride
a
bike
como
o
Freddy
e
Я
хочу
кататься
на
велике,
как
Фредди
и
Epic,
de
Santo
António
à
ETIC
Эпично,
от
Санту-Антониу
до
ETIC
E
é
tipo,
esquivo-me
dos
carris
do
elétrico
И
это
типа,
я
уворачиваюсь
от
трамвайных
путей
Tenho
dito,
ficar
parado
no
trânsito
é
shit
Сказано,
стоять
в
пробке
- отстой
E
é
por
isso,
que
eu
prefiro
levar
com
o
vento
И
именно
поэтому
я
предпочитаю
чувствовать
ветер
Com
mais
tranquilidade
do
que
o
Paulo
Bento
Быть
спокойнее,
чем
Паулу
Бенту
Cortar
por
dentro,
e
ver
mais
da
cidade
Срезать
путь
и
видеть
больше
города
Em
metade
do
tempo,
dá-me
um
tempo
За
половину
времени,
дай
мне
время
Um
pelas
rodas,
dois
pelos
pedais
Один
за
колёса,
два
за
педали
Três
pelos
filhos
que
andam
de
bike
com
os
pais
Три
за
детей,
которые
катаются
на
велосипедах
с
родителями
Quatro
pelos
atores
desta
cena
mítica
Четыре
за
героев
этой
мифической
сцены
Tudo
em
brasa
enquanto
passa
a
massa
crítica
Всё
в
огне,
пока
проходит
критическая
масса
Bikers
unite
Байкеры
объединяются
Isto
é
bikers
e
o
Nite
Это
байкеры
и
Найт
Se
tenho
fresh
se
tenho
tight
Если
я
свежий,
если
я
в
порядке
Aquilo
que
a
ironia
te
ensina
Тому,
чему
тебя
учит
ирония
A
Galp
dá-me
ciclovias
Galp
даёт
мне
велодорожки
Para
eu
poupar
gasolina
Чтобы
я
экономил
бензин
Pé
no
pedal,
sobe
e
desce
Lisboa
é
brutal
Нога
на
педаль,
вверх
и
вниз,
Лиссабон
- это
круто
Pé
no
pedal,
sobe
e
desce
ride
a
bike
Нога
на
педаль,
вверх
и
вниз,
катаемся
на
велике
Hey
tu
(ride
a
bike)
Эй,
ты
(катаемся
на
велике)
E
tu
(ride
a
bike)
И
ты
(катаемся
на
велике)
E
tu
(ride
a
bike)
И
ты
(катаемся
на
велике)
Tu
também
(ride
a
bike)
Ты
тоже
(катаемся
на
велике)
Toda
a
gente
(ride
a
bike)
Все
(катаемся
на
велике)
Bora
lá
(ride
a
bike)
Поехали
(катаемся
на
велике)
Eu
sou
o
Mike
El
Nite
Я
Майк
Эль
Найт
Ride
a
bike
anywhere
Катаемся
на
велике
где
угодно
Passeio,
estrada
e
ciclovia
Тротуар,
дорога
и
велодорожка
Passeio,
estrada
e
ciclovia
Тротуар,
дорога
и
велодорожка
Passeio,
estrada
e
ciclovia
Тротуар,
дорога
и
велодорожка
Ride
a
bike
Катаемся
на
велике
Passeio,
estrada
e
ciclovia
Тротуар,
дорога
и
велодорожка
Passeio,
estrada
e
ciclovia
Тротуар,
дорога
и
велодорожка
Passeio,
estrada
e
ciclovia
Тротуар,
дорога
и
велодорожка
Ride
a
bike
for
life
Катаемся
на
велике
всю
жизнь
Dia
após
dia
День
за
днём
Dia
após
dias
a
tornar
a
cidade
melhor
День
за
днём,
делая
город
лучше
E
a
mandar
para
o
caralho
as
petrolíferas
И
посылая
к
чертям
нефтяные
компании
E
tu?
Vais
continuar
a
pagar
balúrdios
para
andar
de
carro
А
ты?
Продолжишь
платить
бешеные
деньги
за
то,
чтобы
ездить
на
машине?
Pôr-te
confortável
e
ficares
gordo
Устраиваться
поудобнее
и
толстеть?
Ya,
ta-se
bem
Ага,
отлично
Ride
a
bike
for
life
Катаемся
на
велике
всю
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Caixeiro
Attention! Feel free to leave feedback.