Mike Kalambay - Action De Grace (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mike Kalambay - Action De Grace (Live)




Action De Grace (Live)
Благодарение (Live)
Aperçu
Обзор
Paroles
Текст песни
Écouter
Слушать
Les internautes recherchent aussi
Пользователи также ищут
Principaux résultats
Главные результаты
Seigneur je viens te dire merci
Господь, я пришел сказать тебе спасибо
Pour tout ce que tu ne cesses de faire pour moi
За все, что ты непрестанно делаешь для меня
Accepte par ce chant l'expression de ma gratitude
Прими через эту песню выражение моей благодарности
Car toi seule mérites les actions de grâce
Ибо только Ты заслуживаешь благодарения
Bipayi ofandi kuna na lola
Ты здесь, на земле,
Yamba libonza namemeli yo
Прими жертву, которую я тебе приношу
Na nionso o salela ngai ya malamu
За все добро, что ты мне сделал,
Nazangi nini na pesa na yo
Чего мне не хватает с твоей помощью?
Yahvé na lela, na lela, na lela mingi ô
Яхве, я плакал, плакал, много плакал,
Lelo opangusi pinzoli na ngai
Сегодня ты вытер мои слезы,
Toi qui fait toutes bonne choses en son temps
Ты, кто делает все хорошее в свое время,
Lelo ékomi tango na ngai
Сегодня настал мой час,
Toi le maître des temps et des circonstances
Ты, властелин времени и обстоятельств,
Lelo osukisi pasi na ngai eeh oouh eeh
Сегодня ты окончил мои страдания, о да, о да!
Kule uko mbinguni
Там, на небесах,
Pokeya sadaka mina ku bebeya
Я возношу тебе жертву, мой Господь,
Kwa vizuri vyote uli ni tendeya
За все хорошее, что ты мне дал,
Mina shindwa nini nikupe Baba
Что я могу тебе дать, Отец?
Nili liya, nili liya, nili liya sana
Я плакал, плакал, так много плакал,
We una kausha machozi yangu
Ты осушил мои слезы,
Toi le consolateur des âmes abattues
Ты, утешитель удрученных душ,
Lakini leo ni siku yangu
Но сегодня мой день,
Tu es le reparateur des vies brisées
Ты, восстановитель разбитых жизней,
Leo inaisha mateso yangu eehh
Сегодня мои страдания закончились, о да!
Maloba ya banguna na nga esuki na nzela
Слова моих врагов застыли на полпути,
Batalaki na miso ya litsho
Они смотрели с завистью,
Lelo oyo Nzambe asali ba mingi basutuki
Сегодня, в этот день, сотворенный Богом, многие удивлены.
Nzambe akamuisi nga eeh
Бог сказал мне, да,
Nzambe asutukisi nga eeh
Бог удивил меня, да,
Nzambe abalisi nga eeh
Бог возвысил меня, да,
Nzambe abotisi nga eeh yahwé
Бог благословил меня, да, Яхве!
Nzambe a pamboli nga na mosala,
Бог помог мне в работе,
Nzambe a tomboli nga eeh
Бог поддержал меня, да,
Nzambe a longuisi ngai eeh
Бог укрепил меня, да,
Ô lelo oyo Nzambe asali, ba mingi ba sutuki
О, сегодня, в этот день, сотворенный Богом, многие удивлены.
Nzambe na nga
Мой Бог,
Nayoka yo na sango lelo nga na moni yo
Я слышал о тебе, но сегодня я вижу тебя,
Bonzambe na yo emonani polele
Твоя божественность явлена,
Eloko ebwatama ezui lelo motuya
То, что было сломано, сегодня обрело ценность,
Bolela na nga ebonguani esengo
Скажи мне, разве это не радость?
Lelo liboso ya basantu nga namemeli yo
Сегодня перед святыми я возношу тебе хвалу
×2
×2
Masiya eeh Nzambé na nga
Мессия, о мой Бог,
Mosika nazalaki nani akokaki kotala ngai
Когда я был никем, кто мог бы заметить меня?
Na fulu eeh nani atia loboko eeh?
В грязи, кто протянул мне руку?
Bipayi ba prado ba mercerdes ékokaki koya
Туда, где Prado и Mercedes не могли проехать,
Noki ba piné to bokapo nzela étondaki mabulu
Где только пешком или на велосипеде, дорога была полна ям,
Ndé bipayi miso na yo épona etala ngai
Именно туда твои глаза обратились, чтобы увидеть меня,
Osimbi na loboko ofandisi ngai na mikolo
Ты взял меня за руку и посадил на престол,
Yésu eeh Nzambe na nga
Иисус, о мой Бог!
Nzambe na nga
Мой Бог,
Nayoka yo na sango lelo nga na moni yo
Я слышал о тебе, но сегодня я вижу тебя,
Bonzambe na yo emonani polele
Твоя божественность явлена,
Eloko ebwatama ezui lelo motuya
То, что было сломано, сегодня обрело ценность,
Bolela na nga ebonguani esengo
Скажи мне, разве это не радость?
Lelo liboso ya basantu nga namemeli yo action de grâce
Сегодня перед святыми я возношу тебе благодарение.
Eh Yahwé, to pesaka yo poto komi somonzui
О, Яхве, мы не даем тебе то, что ты не создал,
nini yango to ko pesa na yo o ewuti
Ведь все, что мы можем тебе дать, исходит
Epayi na yo
От тебя,
Yango yamba ata loyembo ya sika
Поэтому прими хотя бы эту новую песню,
Esi epelisa motema na yo, action de grâce
Которая радует твое сердце, благодарение.





Writer(s): Inconnu Editeur, Katoto Luhembe Antoine


Attention! Feel free to leave feedback.