Lyrics and translation Mike Kalambay - Devant-Toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devant
toi
Seigneur
Пред
Тобой,
Господь,
J′ai
le
vrai
bonheur,
Я
обрел
истинное
счастье,
Tu
as
tout
ce
dont
mon
cœur
a
besoin,
У
Тебя
есть
все,
что
нужно
моему
сердцу,
Et
mon
visage
rayonne
de
joie.
И
мое
лицо
сияет
от
радости.
Dans
ta
présence,
j'ai
le
vrai
bonheur,
В
Твоем
присутствии
я
обрел
истинное
счастье,
Tu
es
tout
ce
dont
mon
cœur
a
besoin,
Ты
– все,
что
нужно
моему
сердцу,
Et
mon
visage
rayonne
de
gloire.
И
мое
лицо
сияет
славой.
Tu
nous
fais
du
bien
Seigneur;
Ты
творишь
нам
добро,
Господь,
Et
rassures
mon
lendemain.
И
даришь
уверенность
в
завтрашнем
дне.
De
tout
cœur
Seigneur
reçois
От
всего
сердца,
Господь,
прими
Le
fruit
de
nos
lèvres.
Плод
наших
уст.
Devant
Toi
Seigneur
Пред
Тобой,
Господь,
Nos
pleurs
se
transforment
Наши
слезы
превращаются
En
chant
d′allégresse
В
песни
радости,
Nos
jours
sourissent.
Наши
дни
светятся
улыбками.
Reçois
la
louange,
des
rachetés
Прими
хвалу
искупленных,
Qui
veulent
encore
dans
Ta
présence.
Которые
вновь
желают
быть
в
Твоем
присутствии.
Reçois
la
louange,
fruit
de
nos
lèvres,
Прими
хвалу,
плод
наших
уст,
Pour
T'exprimer
notre
amour.
Чтобы
выразить
Тебе
нашу
любовь.
Je
ne
saurai
te
dire,
tout
ce
que
tu
es;
Я
не
могу
выразить
словами
все,
что
Ты
есть;
Divine
autorité,
tu
vis
par
Toi-même;
Божественная
власть,
Ты
живешь
сам
по
себе;
Meme
ceux
des
cieux
ne
peuvent
te
contenir.
Даже
небеса
не
могут
Тебя
вместить.
Tu
es
Seigneur,
de
l'univers;
Ты
– Господь
вселенной,
Assis
au
ciel
les
pieds
sur
terre.
Сидящий
на
небесах,
ногами
касаясь
земли.
Je
ne
saurai
te
dire
tout
ce
que
tu
es;
Я
не
могу
выразить
словами
все,
что
Ты
есть;
Divine
autorité,
tu
vis
par
Toi-même;
Божественная
власть,
Ты
живешь
сам
по
себе;
Les
pensées
des
hommes
ne
peuvent
te
renverser.
Мысли
людей
не
могут
Тебя
свергнуть.
Tu
es
Seigneur,
de
l′univers;
Ты
– Господь
вселенной,
Assis
au
ciel
les
pieds
sur
terre.
Сидящий
на
небесах,
ногами
касаясь
земли.
Me
voici
devant-Toi,
ô
mon
Jésus
Вот
я
перед
Тобой,
о
мой
Иисус,
Je
n′ai
ni
l'or,
ni
l′encens
encore
moins
la
myrrhe
У
меня
нет
ни
золота,
ни
ладана,
ни
тем
более
мирры,
Mais
dans
ma
gibecière,
je
me
suis
amené
Но
в
своей
котомке
я
принес
Avec
des
paroles
des
douceurs
qui
parlent
de
Toi.
Слова
нежности,
которые
говорят
о
Тебе.
Car
t'aimer,
c′est
une
passion
pour
mon
âme
Потому
что
любить
Тебя
– это
страсть
моей
души,
, T'adorer,
c′est
un
devoir.
Поклоняться
Тебе
– это
мой
долг.
Pour
te
faire
du
bien,
Seigneur
Чтобы
сделать
Тебе
добро,
Господь,
Te
montrer
combien
je
t'aime.
Показать
Тебе,
как
сильно
я
Тебя
люблю.
Ô
avec
ce
peu
de
mots
Seigneur
О,
с
этими
немногими
словами,
Господь,
Reçois
l'honneur
qui
T′ai
dû.
Прими
честь,
которую
я
Тебе
должен.
Je
veux
demeurer,
nuit
et
jour,
dans
ta
présence,
Я
хочу
пребывать,
днем
и
ночью,
в
Твоем
присутствии,
Me
prosterner
face
contre
terre
à
Tes
pieds
Пасть
ниц
к
Твоим
ногам,
Pour
contempler
la
splendeur
de
ta
beauté
Чтобы
созерцать
великолепие
Твоей
красоты
Et
vivre
le
vrai
bonheur
que
tu
réserves
aux
élus,
И
испытать
истинное
счастье,
которое
Ты
уготовил
избранным,
T′exprimer
l'ardent
désir
de
vivre
en
Toi
à
jamais.
Выразить
Тебе
горячее
желание
жить
в
Тебе
вечно.
Vou
demorar,
noite
e
dia,
na
sua
presença,
Хочу
оставаться,
днем
и
ночью,
в
Твоем
присутствии,
Me
curvar
face
contra
a
terra
aos
teus
pés,
Склониться
лицом
к
земле
у
Твоих
ног,
Para
contemplar
o
esplendor
da
sua
beleza.
Чтобы
созерцать
великолепие
Твоей
красоты.
E
viver
de
vida
verdadeira
que
você
reservar
para
os
eleitos,
expressar
o
meu
desejo
de
viver
em
ti
para
sempre.
И
жить
истинной
жизнью,
которую
Ты
уготовил
избранным,
выразить
свое
желание
жить
в
Тебе
вечно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Editeur, Katoto Luhembe Antoine
Attention! Feel free to leave feedback.