Lyrics and translation Mike Kalambay - Konza (Regne)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Konza (Regne)
Konza (Царствование)
Ensemble
nous
t′apportons
ce
sacrifice
Вместе
мы
приносим
Тебе
эту
жертву,
Ces
mets
que
tu
aimes
Эти
яства,
которые
Ты
любишь.
Nous
voulons
t'élever
au
plus
haut
point
Мы
хотим
возвысить
Тебя
до
предела,
Viens
et
règne
sur
toutes
les
nations
de
la
terre
Приди
и
царствуй
над
всеми
народами
земли,
Toi
dont
le
règne
est
éternel
Ты,
чье
царство
вечно.
Otondisi
likolo
na
bozambe
bwa
yo,
Открой
небеса
славой
Твоей,
Nzambe
totomboli
kombo
na
yo
mosantu.
Боже,
мы
прославляем
Твое
святое
имя.
Topesi
yo
bokonzi,
Даём
Тебе
власть,
Simba
yenga
ya
milimo
ya
bana,
Пастырь
добрый
душ
наших
детей,
Zala
papa
pona
biso,
tozala
bana.
Будь
отцом
для
нас,
а
мы
будем
детьми.
Tika
mokano
mwa
yo
mosalema
awa
o′se,
Пусть
воля
Твоя
будет
здесь,
на
земле,
Ndege
moko
esalemaka
kuna
likolo.
Как
и
на
небе.
Topesi
yo
bokonzi
Даём
Тебе
власть,
Simba
yenda
ya
milimo
ya
bana,
Пастырь
добрый
душ
наших
детей,
Zala
papa
pona
biso,
tozala
bana.
Будь
отцом
для
нас,
а
мы
будем
детьми.
Esika
oyo
eza
ya
yo
Это
место
принадлежит
Тебе,
Yaka
kokota
na
mitema
Приди
и
войди
в
наши
сердца.
Topesi
yo
bomoyi
na
biso
Мы
отдаём
Тебе
наши
жизни,
Sala
oyo
elingi
yo
Делай,
что
хочешь.
Bendele
emati
likolo
Ангелы
на
небесах
Bakoma
kombo
mosusu
te,
Не
произносят
других
имён,
Se
ya
yo
Yesu,
Только
Твоё,
Иисус,
Pona
kotalisa
Чтобы
возвеличить
Na
mabota
nionso
ya
mokili
Во
всех
народах
мира
Kombo
bobele
se
moko
Одно
единственное
имя
Oy'a
Yo
Yesu.
Твоё,
Иисус.
Bikuke
efungwami
Врата
открываются,
Po'
Mokonzi
ya
kembo
akota.
Потому
что
входит
Царь
Славы.
Toyemba
Ozana
na
mwana
ya
Dawidi.
Мы
поём
Осанна
Сыну
Давидову.
Topesi
yo
bokonzi
Даём
Тебе
власть,
Simba
yenda
ya
milimo
ya
bana,
Пастырь
добрый
душ
наших
детей,
Zala
moto
pona
biso,
tozala
nzoto.
Будь
с
нами,
как
единое
целое.
Pont
Yahwe,
Nkolo,
Господь
Бог,
Kiti
ya
bokonzi
nayo
ewumela.
Твой
трон
вечен.
Il
a
été
prédit
que
le
sceptre
royal
ne
quittera
Judas
Было
предсказано,
что
царский
скипетр
не
покинет
Иуду,
Jusqu′à
ce
que
Schilo
tu
viennes
Tu
éclaires
mes
sentiers
Пока
не
придешь
Ты,
Сило.
Ты
освещаешь
мои
пути
Et
tu
embellis
mes
jours
И
украшаешь
мои
дни,
Et
tu
colores
mes
nuits,
И
раскрашиваешь
мои
ночи,
Vaillant
guerrier.
Доблестный
воин.
Tes
paroles
bouillonnent
en
moi,
Твои
слова
бурлят
во
мне,
Je
ne
saurai
me
contenir.
Я
не
могу
сдержаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Editeur, Katoto Luhembe Antoine
Attention! Feel free to leave feedback.