Mike Massy feat. Jumana Jamus - Ila Sama' Atba'ouka - Remastered - translation of the lyrics into German

Ila Sama' Atba'ouka - Remastered - Mike Massy translation in German




Ila Sama' Atba'ouka - Remastered
Zum Himmel folge ich Dir nach - Remastered
أنت يا من خلقتني صغيراً ،
Du, der Du mich klein erschaffen hast,
وجهي يعبُدُ وجهك المعبود...
mein Angesicht betet Dein verehrtes Antlitz an...
أتيت اليك فارغاً فقيراً ،
Ich kam zu Dir, leer und arm,
أنثُرُ عليك نثر الورود...
streue Rosen über Dich...
أنت يا من أُحُبكَ وحدك ،
Du, den ich allein liebe,
أُسلم ذاتي الي حضرتك.
Ich gebe mich Deiner Gegenwart hin.
بحنانك ضم قلبي إلي صدرك ،
Mit Deiner Zärtlichkeit, schließe mein Herz an Deine Brust,
فأمضي كل عمري في بيتك...
so verbringe ich mein ganzes Leben in Deinem Haus...
الي السماء اريد ان أتبعك ،
Zum Himmel will ich Dir nachfolgen,
و اجعل من يلتقي بي يعبدك...
und mache, dass, wer mir begegnet, Dich anbetet...
فأسير مع إخوتي بخطي دربك ،
So gehe ich mit meinen Brüdern auf Deinem Pfad,
فأحظي معهم بمسكن في قلبك...
um mit ihnen eine Wohnstatt in Deinem Herzen zu finden...
(قلبي المشتعل حباً يريد أن يعطي بلا حدود
(Mein Herz, brennend vor Liebe, will grenzenlos geben,
بحاجة ان يعبر عن الحنان الذي فيه
es muss die Zärtlichkeit ausdrücken, die in ihm ist.
آه من يقدر ان يفهم حُبي
Ach, wer kann meine Liebe verstehen?
اي قلب قادر أن يرُد علي قلبي
Welches Herz vermag meinem Herzen zu antworten?
إن هذا المقابل الذي احلم فيه
Dies ist die Erwiderung, von der ich träume,
وحدك يسوع قادر أن تملأه)
Nur Du, Jesus, kannst sie erfüllen.)
ثبتني بالحب إن كان هذا يُفرحك ،
Stärke mich in der Liebe, wenn dies Dich erfreut,
البسني بالنور إن كانت هذه رغبتك ،
Kleide mich in Licht, wenn dies Dein Wunsch ist,
اغمرني بالعدل ان كان هذا مطلبك ،
Überflute mich mit Gerechtigkeit, wenn dies Deine Forderung ist,
كلّلني بالرحمة إلهي ما ارحمك...
Kröne mich mit Barmherzigkeit, mein Gott, wie barmherzig Du bist...
أنت يا من خلقتني صغيراً ،
Du, der Du mich klein erschaffen hast,
وجهي يعبُدُ وجهك المعبود...
mein Angesicht betet Dein verehrtes Antlitz an...
أتيت إليك فارغاً فقيراً ،
Ich kam zu Dir, leer und arm,
أنثرُ عليك نثر الورود ...
streue Rosen über Dich ...
الي السماء أريد أن أتبعك ،
Zum Himmel will ich Dir nachfolgen,
و اجعل من يلتقي بي بعبُدك
und mache, dass, wer mir begegnet, Dich anbetet
فأسير مع أخوتي بخطي دربك ،
So gehe ich mit meinen Brüdern auf Deinem Pfad,
فأحظي معهم بمسكن في قلبك...
um mit ihnen eine Wohnstatt in Deinem Herzen zu finden...






Attention! Feel free to leave feedback.