Lyrics and translation Mike Massy - Ne Me Quitte Pas - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne Me Quitte Pas - Live
Не покидай меня - Live
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Il
faut
oublier
Нужно
забыть,
Tout
peut
s′oublier
Всё
можно
забыть,
Qui
s'enfuit
déjà
То,
что
уже
уходит,
Oublier
le
temps
Забыть
время
Des
malentendus
Недопониманий
Et
le
temps
perdu
И
потерянное
время,
À
savoir
comment
Чтобы
знать,
как
Oublier
ces
heures
Забыть
те
часы,
Qui
tuaient
parfois
à
coups
de
pourquoi
Которые
иногда
убивали
вопросами
"почему"
Le
cœur
du
bonheur
Сердце
счастья.
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня.
صار
لازم
نختار
Нам
нужно
выбрать,
رح
يطلع
النهار
Наступит
рассвет,
سبقنا
الوقت
وطار
Время
нас
обогнало
и
улетело,
وما
عرفنا
شو
صار
И
мы
не
поняли,
что
случилось.
عم
تخطر
أفكار
Приходят
мысли,
أغاني
وأشعار
Песни
и
стихи,
وعم
توصل
أخبار
И
приходят
новости
من
ورا
البحار
Из-за
морей
بنسمتين
صغار
С
двумя
легкими
бризами.
رجعت
شعلت
نار
Ты
вернулась
и
разожгла
огонь,
ولعت
الأشجار
Зажгла
деревья,
السما
والأنهار
Небо
и
реки.
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня.
بعرف
رح
بتفلّ
Я
знаю,
ты
уйдешь,
تهرب
قبل
الضوّ
Сбежишь
до
рассвета.
الوقت
عمبقلّ
Время
истекает,
وتغيّر
الجوّ
И
меняется
погода.
يلّي
قبلك
مَلّ
Тот,
кто
был
до
тебя,
устал,
ويلّي
قبلك
فَلّ
И
тот,
кто
был
до
тебя,
ушел.
يمكن
لو
بتضلّ
Может
быть,
если
ты
останешься,
فينا
نلاقي
الحلّ
Мы
сможем
найти
решение
ونقلّن
للكلّ
И
сказать
всем,
أنّك
مش
حتفلّ
Что
ты
не
уйдешь.
بسّ
أنا
ما
بحلّ
Но
я
не
отпущу
тебя,
عنّك
لو
بتفلّ
Даже
если
ты
уйдешь.
ما
بخلّيك
تفلّ
Я
не
дам
тебе
уйти,
مش
رح
فيك
تفلّ
Ты
не
сможешь
уйти.
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня.
صار
وقت
القرار
Время
решения
настало.
ان
كان
بعدك
محتار
Если
ты
все
еще
сомневаешься,
منرجع
بس
لنهار
Мы
вернемся
к
рассвету,
متل
ولاد
صغار
Как
маленькие
дети,
نلعب
بالساحات
Будем
играть
на
площадях,
نركض
مسافات
Бегать
наперегонки,
نسبق
الإيّام
Опережать
дни,
وما
يخلص
النهار
Чтобы
день
не
кончался.
ونفبرك
أحلام
Мы
будем
выдумывать
мечты,
ونصدّق
أوهام
Верить
в
иллюзии
ومتل
بالأفلام
И
как
в
кино,
ما
تنطفي
النار
Огонь
не
погаснет.
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня.
تعا
قبل
ما
تفلّ
Вернись,
прежде
чем
уйдешь.
بعرف
حبّك
قَلّ
Я
знаю,
твоя
любовь
ослабела,
بعرف
جسمك
مَلّ
Я
знаю,
твое
тело
устало,
بسّ
يمكن
فينا
نضلّ
Но,
может
быть,
мы
сможем
остаться,
نزرع
ورد
وفلّ
Посадить
розы
и
жасмин,
ويحسدونا
الكلّ
И
все
нам
позавидуют.
وكلّ
الناس
تدلّ
И
все
люди
укажут
عتنين
لقيو
الحلّ
На
двоих,
нашедших
решение.
قلّي
إنّي
الحلّ
Скажи,
что
я
— решение,
منّي
ما
بينملّ
Со
мной
не
соскучишься.
اقطفلي
ورد
وفلّ
Я
сорву
для
тебя
розы
и
жасмин.
بعد
مرّة
وفلّ
Еще
раз,
жасмин.
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Brel
Attention! Feel free to leave feedback.