Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
and
emazin
of
Stay
lit
we
makin'
hits
in
the
basement
Ich
und
Emazin
von
Stay
Lit,
wir
machen
Hits
im
Keller
Mash
the
gas
in
that
Mopar,
it's
spinnin'
out
Gib
Gas
in
diesem
Mopar,
er
schleudert
I
used
to
ain't
have
no
car,
I'm
winnin'
now
Früher
hatte
ich
kein
Auto,
jetzt
gewinne
ich
Was
hittin'
licks
in
and
out,
they
act
up,
we
send
em
down
Habe
schnelle
Dinger
gedreht,
wenn
sie
Stress
machen,
schicken
wir
sie
weg
Rental
cars,
we
tint
em
down,
and
hit
the
south
and
give
it
out
Mietwagen,
wir
tönen
sie,
fahren
in
den
Süden
und
verteilen
es
They
like,
Mike,
Mike,
when
you
gon'
drop
its
been
a
while
Sie
sagen,
Mike,
Mike,
wann
veröffentlichst
du
was,
es
ist
eine
Weile
her
I
ran
it
up
and
bought
a
crib
just
to
rent
it
out
Ich
habe
es
geschafft
und
ein
Haus
gekauft,
nur
um
es
zu
vermieten
Ain't
never
sold
no
dookie,
but
I
always
had
that
shit
around
Habe
nie
Scheiße
verkauft,
aber
ich
hatte
das
Zeug
immer
in
der
Nähe
I
know
I'm
supposed
to
have
it,
but
I
always
keep
my
blick
around
Ich
weiß,
ich
sollte
es
haben,
aber
ich
habe
meine
Knarre
immer
dabei
I
always
take
them
on
a
high
speed
when
they
flick
me
Ich
nehme
sie
immer
auf
eine
Verfolgungsjagd,
wenn
sie
mich
blitzen
Face
time,
red
or
50,
so
I
can
show
them
how
I'm
tippin'
Face
Time,
rot
oder
50,
damit
ich
ihnen
zeigen
kann,
wie
ich
abkassiere
I
ain't
gon'
never
let
them
get
me
fin,
coupe,
do
160
Ich
werde
nie
zulassen,
dass
sie
mich
kriegen,
Coupé,
fahre
260
I
hunk
the
horn
and
run
the
red,
I
just
pray
nobody
hit
me
Ich
hupe
und
fahre
über
Rot,
ich
bete
nur,
dass
mich
niemand
erwischt
My
pockets
used
to
be
on
empty,
I
wasn't
scared
to
take
a
risk
Meine
Taschen
waren
früher
leer,
ich
hatte
keine
Angst,
ein
Risiko
einzugehen
I
can
get
it
out
the
mud,
or
I
can
always
break
a
bitch
Ich
kann
es
aus
dem
Dreck
holen,
oder
ich
kann
immer
eine
Schlampe
brechen
I
got
Milwaukee
on
my
back,
shit,
I'm
what
the
city
need
Ich
habe
Milwaukee
auf
meinem
Rücken,
Scheiße,
ich
bin
das,
was
die
Stadt
braucht
How
you
talkin'
down
on
me,
and
you
be
gettin'
fronted
weed
Wie
redest
du
schlecht
über
mich,
und
du
bekommst
dein
Gras
auf
Pump
Ain't
no
nigga
in
America
can
say
he
fronted
me
Es
gibt
keinen
Kerl
in
Amerika,
der
sagen
kann,
er
hätte
mir
was
vorgeschossen
Ain't
sayin'
nothin'
wrong
with
it,
it
just
ain't
my
cup
of
tea
Ich
sage
nicht,
dass
was
falsch
daran
ist,
es
ist
nur
nicht
mein
Ding
Took
the
emblems
off
the
SRT,
can't
tell
it's
one
of
these
Habe
die
Embleme
vom
SRT
entfernt,
man
kann
nicht
erkennen,
dass
es
einer
davon
ist
You
would
put
them
on
the
base
model,
cause
you
would
wanna
be
Du
würdest
sie
auf
das
Basismodell
kleben,
weil
du
so
sein
wolltest
Mash
the
gas
in
that
Mopar,
it's
spinnin'
out
Gib
Gas
in
diesem
Mopar,
er
schleudert
I
used
to
ain't
have
no
car,
I'm
winnin'
now
Früher
hatte
ich
kein
Auto,
jetzt
gewinne
ich
Was
hittin'
licks
in
and
out
Habe
schnelle
Dinger
gedreht
They
act
up,
we
send
them
down
Sie
machen
Stress,
wir
schicken
sie
weg
Rent
them
cars,
we
tend
them
down,
and
hit
the
south
and
give
it
out
Mieten
Autos,
wir
tönen
sie,
fahren
in
den
Süden
und
verteilen
es
They
like,
Mike
Mike,
when
you
gon'
drop
its
been
a
while
Sie
sagen,
Mike
Mike,
wann
veröffentlichst
du
was,
es
ist
eine
Weile
her
I
ran
it
up
and
bought
a
crib
just
to
rent
it
out
Ich
habe
es
geschafft
und
ein
Haus
gekauft,
nur
um
es
zu
vermieten
Ain't
never
sold
no
dookie,
but
I
always
had
that
shit
around
Habe
nie
Scheiße
verkauft,
aber
ich
hatte
das
Zeug
immer
in
der
Nähe
I
know
I'm
supposed
to
have
it,
but
I
always
keep
my
blick
around
Ich
weiß,
ich
sollte
es
haben,
aber
ich
habe
meine
Knarre
immer
dabei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Ferguson
Attention! Feel free to leave feedback.