Lyrics and translation Mike Mohede - Sahabat Jadi Cinta
Sahabat Jadi Cinta
Друг, ставший любовью
Bulan
terdampar
di
pelataran
Луна
застыла
в
ночном
небе,
Hati
yang
temaram
Сердце
тускло
мерцает.
Matamu
juga
mata-mataku
Твои
глаза
и
мои
глаза,
Ada
hasrat
yang
mungkin
terlarang
В
них
желание,
возможно,
запретное.
Satu
kata
yang
sulit
terucap
Одно
слово
так
сложно
произнести,
Hingga
batinku
tersiksa,
yeah
И
моя
душа
страдает,
да.
Tuhan,
tolong
aku
jelaskanlah
Боже,
помоги
мне
объяснить,
Perasaanku
berubah
jadi
cinta
Мои
чувства
превратились
в
любовь.
Tak
bisa
hatiku
menafikan
cinta
Моё
сердце
не
может
отрицать
любовь,
Kar'na
cinta
tersirat,
bukan
tersurat
Ведь
любовь
чувствуется,
а
не
пишется.
Meski
bibirku
terus
berkata
tidak
Хотя
мои
губы
продолжают
говорить
"нет",
Mataku
t'rus
pancarkan
sinarnya
Мои
глаза
излучают
её
свет.
Kudapati
diri
makin
tersesat
Я
ловлю
себя
на
том,
что
теряюсь,
Saat
kita
bersama,
oh-wo-wo
Когда
мы
вместе,
о-во-во.
Desah
napas
yang
tak
bisa
dusta
Вздохи
не
могут
лгать,
Persahabatan
berubah
jadi
cinta
Дружба
превратилась
в
любовь.
Tak
bisa
hatiku
menafikan
cinta
Моё
сердце
не
может
отрицать
любовь,
Kar'na
cinta
tersirat,
bukan
tersurat
Ведь
любовь
чувствуется,
а
не
пишется.
Meski
bibirku
terus
berkata
tidak
Хотя
мои
губы
продолжают
говорить
"нет",
Mataku
t'rus
pancarkan
sinarnya
Мои
глаза
излучают
её
свет.
Apa
yang
kita
kini
tengah
rasakan
То,
что
мы
сейчас
чувствуем,
Mengapa
tak
kita
coba
'tuk
satukan?
Почему
бы
нам
не
попробовать
объединить?
Mungkin
cobaan
untuk
persahabatan
Может
быть,
это
испытание
для
дружбы,
Atau
mungkin
sebuah
takdir
Tuhan?
А
может
быть,
это
судьба?
Oh-uh-uh-oh-uh-oh
О-у-у-о-у-о
Ho-oh-uh-uh-uh-uh
Хо-о-у-у-у-у
Tak
bisa
hatiku
menafikan
cinta
Моё
сердце
не
может
отрицать
любовь,
Kar'na
cinta
tersirat,
bukan
tersurat
Ведь
любовь
чувствуется,
а
не
пишется.
Meski
bibirku
terus
berkata
tidak
Хотя
мои
губы
продолжают
говорить
"нет",
Mataku
t'rus
pancarkan
sinarnya
Мои
глаза
излучают
её
свет.
Apa
yang
kita
kini
tengah
rasakan
То,
что
мы
сейчас
чувствуем,
Mengapa
tak
kita
coba
'tuk
satukan?
Почему
бы
нам
не
попробовать
объединить?
Mungkin
cobaan
untuk
persahabatan
Может
быть,
это
испытание
для
дружбы,
Atau
mungkin
sebuah
takdir
Tuhan?
А
может
быть,
это
судьба?
Ho-oh-ho-wo-oh
Хо-о-хо-во-о
Meski
bibirku
terus
berkata
tidak
Хотя
мои
губы
продолжают
говорить
"нет",
Mataku
t'rus
pancarkan
sinarnya
Мои
глаза
излучают
её
свет.
Mungkin
cobaan
untuk
persahabatan
Может
быть,
это
испытание
для
дружбы,
Atau
mungkin
sebuah
takdir
Tuhan?
А
может
быть,
это
судьба?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benny Navaro, Raindy Aditya Maramis
Album
Kedua
date of release
12-06-2015
Attention! Feel free to leave feedback.