Lyrics and translation Mike Moonnight feat. Eliomar - No Quiero Verte Llorar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Quiero Verte Llorar
I Don't Want to See You Cry
Yo
no
quiero
verte
llorar
I
don't
want
to
see
you
crying
Sé
que
la
vida
que
te
ha
tocado
no
es
fácil,
poco
has
reído
y
mucho
has
llorado
ooo
yeeah
yeah
I
know
the
life
you've
had
is
not
easy,
you've
laughed
little
and
cried
a
lot,
oh
yeah,
yeah
Sé
que
la
vida
que
te
ha
tocado
no
es
fácil,
poco
has
reído
y
mucho
has
llorado
I
know
the
life
you've
had
is
not
easy,
you've
laughed
little
and
cried
a
lot
Tanto
que
sientes
que
lo
que
te
queda
ya
no
da,
para
volver
a
soportar
So
much
so
that
you
feel
like
there's
nothing
left
to
take,
to
endure
again
Una
relación
diferente,
dejando
a
un
lado
lo
que
diga
la
gente
A
different
relationship,
leaving
aside
what
people
say
Definitivamente
solo
quiero
dar
un
paso
más,
ir
más
allá
de
nuestra
amistad
I
definitely
just
want
to
take
one
more
step,
go
beyond
our
friendship
Ya
no
quiero,
ver
recorrer
ni
una
lágrima
en
tu
rostro
I
don't
want
to,
see
tears
running
down
your
face
anymore
Ya
no
quiero,
porque
simplemente
tu
no
mereces,
Lloraaaar
I
don't
want
to,
because
you
simply
don't
deserve
to,
Cryyyy
Yo
no
quiero
verte
llorar,
solo
quiero
verte
reír
I
don't
want
to
see
you
cry,
I
just
want
to
see
you
laugh
Solo
quiero
que
comprendas
que
no
yo
no
te
hare
sufrir
(bis)
I
just
want
you
to
understand
that
I
won't
make
you
suffer
(repeat)
No
te
hare
sufrir,
no
te
hare
sufrir
I
won't
make
you
suffer,
I
won't
make
you
suffer
La
diferencia
sony
The
difference
is
Sony
Escucha,
Dime
porque
lloras
sin
sentido,
dime
porque
sufres
sin
testigos
Listen,
Tell
me
why
you
cry
without
reason,
tell
me
why
you
suffer
without
witnesses
Si
tú
sabes
que
yo
estoy
contigo,
para
darte
calor
y
abrigo
If
you
know
I'm
here,
to
give
you
warmth
and
shelter
Ya
no
quiero
que
tu
sufras,
que
tu
llores,
que
tu
corazón
más
se
sienta
perdido
I
don't
want
you
to
suffer
anymore,
to
cry,
to
feel
your
heart
lost
Porque
ese
idiota
te
maltrata
y
no
te
da
cariño
Because
that
idiot
mistreats
you
and
gives
you
no
affection
Necesitas
una
persona
que
si
te
valore,
que
te
lleve
a
las
nubes
y
no
sientas
más
dolores
You
need
someone
who
will
value
you,
who
will
take
you
to
the
clouds
and
make
you
feel
no
more
pain
Necesitas
una
persona
diferente,
porque
sinceramente
ya
no
quiero
verte
no
más
llorar
You
need
a
different
person,
because
I
honestly
don't
want
to
see
you
cry
anymore
Ya
no
quiero,
ver
recorrer
ni
una
lágrima
en
tu
rostro
I
don't
want
to,
see
tears
running
down
your
face
anymore
Ya
no
quiero,
ya
no
quiero,
verte
Lloraaaar
I
don't
want
to,
I
don't
want
to,
see
you
Cryyyy
Yo
no
quiero
verte
llorar,
solo
quiero
verte
reír
I
don't
want
to
see
you
cry,
I
just
want
to
see
you
laugh
Solo
quiero
que
comprendas
que
no
yo
no
te
hare
sufrir
(bis)
I
just
want
you
to
understand
that
I
won't
make
you
suffer
(repeat)
No
te
hare
sufrir,
no
te
hare
sufrir
I
won't
make
you
suffer,
I
won't
make
you
suffer
La
Nueva
era!!
The
New
Era!!
Yo
también
sufrí
más
de
mil
veces
mi
amor,
el
barco
de
mis
sentimientos
por
ese
mar
navego
I've
suffered
more
than
a
thousand
times
too,
my
love,
my
ship
of
emotions
sailed
across
that
sea
A
lo
mejor
no
tenía
claro
lo
que
quería,
pero
la
verdad
es
que
me
dejó
tantas
heridas
Maybe
I
wasn't
clear
about
what
I
wanted,
but
the
truth
is
that
it
left
me
with
so
many
wounds
Heridas
que
he
borrado
y
he
dejado
en
el
pasado,
la
razón
y
el
corazón
Wounds
that
I've
erased
and
left
in
the
past,
reason
and
heart
Me
piden
que
vuelva
a
intentarlo
They
ask
me
to
try
again
No
te
miento
tu
sabes
que
te
quiero,
eres
tu
mi
único
anhelo
I'm
not
lying,
you
know
that
I
love
you,
you're
my
only
dream
Ya
no
quiero
más
que
llores
por
él,
no
I
don't
want
you
to
cry
for
him
anymore,
no
Ya
no
quiero
verte
lloraaaar
I
don't
want
to
see
you
cryyyy
Yo
no
quiero
verte
llorar,
solo
quiero
verte
reír
I
don't
want
to
see
you
cry,
I
just
want
to
see
you
laugh
Solo
quiero
que
comprendas
que
no
yo
no
te
hare
sufrir
(bis)
I
just
want
you
to
understand
that
I
won't
make
you
suffer
(repeat)
Este
es
un
homenaje
para
todas
las
mujeres
del
mundo...
This
is
a
tribute
to
all
the
women
in
the
world...
Solo
quiero
que
comprendas
que
no
yo
no
te
hare
sufrir
I
just
want
you
to
understand
that
I
won't
make
you
suffer
Señoras
y
señores,
Eliomar,
BigStar
y
Sony,
tres
miembros
activos
en
cntra
del
maltrato
a
la
mujer...
Ladies
and
gentlemen,
Eliomar,
BigStar
and
Sony,
three
active
members
against
the
mistreatment
of
women...
Que
yo
no
quiero,
verte
lloraaaar...
That
I
don't
want
to,
see
you
cryyyy...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.