Lyrics and translation Mike Mrtn - I Might Not Make It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Might Not Make It
Возможно, я не справлюсь
Self
inflicted
self
sabotage
Саморазрушение,
причиненное
самому
себе
If
I
keep
goin
down
this
road
then
I
won't
make
it
far
Если
я
продолжу
идти
по
этой
дороге,
то
далеко
не
зайду.
These
feelings
that
I'm
holding
in
my
head
just
like
a
jar
Эти
чувства,
которые
я
храню
в
своей
голове,
как
в
банке,
These
bad
souvenirs
I
tried
let
them
go
Эти
плохие
сувениры,
я
пытался
отпустить
их.
Demons
poking
at
me
about
my
momma
leaving
me
Демоны
тыкают
в
меня
тем,
что
мама
бросила
меня,
When
I
know
that
she
didn't
Хотя
я
знаю,
что
это
не
так.
My
minds
twisted
it's
brilliant
Мой
разум
извращен,
он
гениален.
I
hate
that
I
harbor
these
abandonment
feelings
Я
ненавижу
то,
что
питаю
эти
чувства
брошенности.
I
been
holding
water
too
long
my
arms
weak
and
it's
spilling
Я
слишком
долго
держу
воду,
мои
руки
слабы,
и
она
проливается,
While
I'm
reminiscing
about
your
tears
shed
Пока
я
вспоминаю
твои
пролитые
слезы
Outside
of
O'Charley's
after
graduation
Возле
"О'Чарли"
после
выпускного.
My
words
said
come
in
it's
a
celebration
Мои
слова
говорили:
"Заходи,
это
праздник",
But
the
look
on
your
face
said
this
ain't
the
time
or
place
for
this
Но
выражение
твоего
лица
говорило:
"Сейчас
не
время
и
не
место
для
этого".
Years
of
family
events
missed
Годы
пропущенных
семейных
событий,
Hands
out
for
time
spent
really
must
have
complicated
shit
Руки,
протянутые
ко
времени,
проведенному
вместе,
должно
быть,
все
усложнили.
Prides
a
whole
bitch
not
a
half
or
a
quarter
Гордость
- та
еще
сука,
не
половинка
и
не
четвертинка.
I
wish
they
new
your
take
on
this
like
you
was
a
reporter
Жаль,
что
они
не
знают
твою
точку
зрения
на
это,
как
будто
ты
репортер.
I
bet
that'd
flip
script
like
a
thumb
and
a
quarter
Готов
поспорить,
что
это
перевернуло
бы
сценарий,
как
монетку.
I'm
glad
you
made
it
thru
like
immigrants
at
the
border
Я
рад,
что
ты
прошла
через
это,
как
иммигранты
через
границу.
This
could've
gone
south
like
a
Taco
Bell
order
Все
могло
бы
пойти
наперекосяк,
как
заказ
в
"Тако
Белл".
I
can't
get
out
of
my
way
Я
не
могу
уйти
с
дороги.
I
might
not
I
might
not
make
it
Возможно,
я
не
справлюсь,
возможно,
я
не
справлюсь.
I
can't
get
out
of
my
way
Я
не
могу
уйти
с
дороги.
I
might
not
I
might
not
make
it
Возможно,
я
не
справлюсь,
возможно,
я
не
справлюсь.
When
my
dad
passed
I
saw
fragile
fam
was
Когда
умер
мой
отец,
я
увидел,
какая
хрупкая
моя
семья,
A
lot
less
people
would
be
calling
to
see
how
I
was
Гораздо
меньше
людей
звонили,
чтобы
узнать,
как
у
меня
дела.
Little
did
they
know
I
wouldn't
need
it
Они
не
знали,
что
мне
это
не
нужно.
His
passing
cut
me
deep
but
it
also
healed
me
Его
смерть
глубоко
ранила
меня,
но
в
то
же
время
исцелила.
I
was
dealing
with
other
issues
long
before
it
Я
боролся
с
другими
проблемами
задолго
до
этого.
Last
December
was
supposed
to
be
my
last
one
Прошлый
декабрь
должен
был
стать
моим
последним.
I
was
fed
up
with
the
hand
I
was
dealt
Я
был
сыт
по
горло
тем,
что
мне
выпало.
Life
was
hittin
different
like
below
the
belt
Жизнь
била
по-другому,
ниже
пояса.
Shit
was
really
left
I
couldn't
get
right
Все
было
действительно
плохо,
я
не
мог
все
исправить.
I
was
in
debt
to
my
to
my
eyelines
Я
был
в
долгу
перед
своими
собственными
глазами.
No
money
coming
in
and
a
monkey
on
my
back
Никаких
денег
и
обезьяна
на
спине.
Shit
was
looking
like
white
politicians
all
bad
Все
выглядело
так
же
плохо,
как
белые
политики.
It's
hard
to
admit
I
made
a
suicide
pact
Трудно
признаться,
что
я
заключил
договор
с
самоубийством.
Even
the
strongest
minds
can
tend
crack
Даже
самые
сильные
умы
могут
дать
трещину.
So
check
on
all
your
strong
friends
Так
что
проверяйте
всех
своих
сильных
друзей,
Cuz
even
the
strongest
smile
bends
Потому
что
даже
самая
сильная
улыбка
может
быть
вымученной.
I
can't
get
out
of
my
way
Я
не
могу
уйти
с
дороги.
I
might
not
I
might
not
make
it
Возможно,
я
не
справлюсь,
возможно,
я
не
справлюсь.
I
can't
get
out
of
my
way
Я
не
могу
уйти
с
дороги.
I
might
not
I
might
not
make
it
Возможно,
я
не
справлюсь,
возможно,
я
не
справлюсь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Morton
Attention! Feel free to leave feedback.