Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These
days,
success
defines
your
Instagram
followers,
not
flowers
and
potty
jugs,
not
Heutzutage
definiert
Erfolg
deine
Instagram-Follower,
nicht
Blumen
und
Nachttöpfe,
nicht
Warmth
or
motherly
love,
but
applause
from
those
of
us
whose
locked
like
fisted
cuffs
Wärme
oder
mütterliche
Liebe,
sondern
Applaus
von
uns,
die
verschlossen
sind
wie
geballte
Manschetten
Captivated
by
the
nonsensical
Gefesselt
vom
Unsinnigen
We
all
wanna
be
legendary
like
the
man
with
the
studded
gloves,
won't
put
in
the
time,
or
Wir
alle
wollen
legendär
sein
wie
der
Mann
mit
den
genagelten
Handschuhen,
wollen
aber
keine
Zeit
investieren,
oder
Even
an
ounce
of
dripping
blood
Auch
nur
einen
Tropfen
Blut
vergießen
We
all
claim
we
sweat,
some
of
us
can't
stand
the
stench,
rather
be
the
player
on
the
bench
Wir
alle
behaupten,
wir
schwitzen,
manche
von
uns
halten
den
Gestank
nicht
aus,
wären
lieber
der
Spieler
auf
der
Bank
Than
the
one
who
built
the
bench
Als
derjenige,
der
die
Bank
baute
Inadequate
beings
can't
handle
the
squeeze,
when
life
throw
lemons
at
em,
rather
settle
Unzulängliche
Wesen
vertragen
den
Druck
nicht,
wenn
das
Leben
Zitronen
wirft,
begeben
sie
sich
lieber
For
peas,
that's
small
minded
your
own
kind
did,
have
no
drive,
but
wanna
saddle
up
for
the
Zu
Erbsen,
das
ist
kleines
Denken,
deine
Art
tat
es,
hat
keinen
Antrieb,
will
sich
aber
für
die
Long
mileage,
foot
on
the
pedal,
burn
rubble
to
the
pebbles,
clash
with
the
metals,
I
blaze
Lange
Distanz
satteln,
Fuß
auf
dem
Pedal,
verbrenne
Geröll
zu
Kiesel,
kollidiere
mit
Metall,
ich
schlage
A
trail,
peep
the
sparks
in
the
sky,
nova
flash,
bang,
I'm
one
of
a
kind,
my
own
thoughts
project
Eine
Bresche,
beobachte
die
Funken
am
Himmel,
Nova
Blitz,
bang,
ich
bin
einzigartig,
meine
eigenen
Gedanken
projizieren
Nigga
what
visual
mind,
I
been
tryna
eliminate
the
fears
I
have
in
my
life,
untangle
the
Alter,
was
für
ein
Seelenbild,
ich
versuche,
die
Ängste
in
meinem
Leben
zu
beseitigen,
entwirre
die
Knots
with
the
rope,
I
lock
in
with
the
climb,
from
uphill
battles
to
downhill
slopes,
I
Knoten
mit
dem
Seil,
ich
sichere
mich
beim
Aufstieg,
von
Bergauffahrten
zu
Abhängen,
ich
Master
any
terrain,
nigga,
I
train
to
train,
y'all
niggas
quick,
fast,
with
it,
that's
Meistere
jedes
Gelände,
Alter,
ich
trainiere
zu
trainieren,
ihr
seid
schnell,
flink,
dabei,
das
ist
Train
to
train,
y'all
niggas
too
fragile,
mane
like
paper
planes,
y'all
quit
when
shit
Trainiert
für
den
Zug,
ihr
seid
zu
zerbrechlich,
Mann,
wie
Papierflieger,
ihr
gebt
auf,
wenn
Kacke
Hit
the
fan,
nigga,
it
rains,
it
rains,
you
better
grab
a
umbrella,
wrap
the
bandages
Den
Ventilator
trifft,
Alter,
es
regnet,
es
regnet,
du
holst
dir
besser
'nen
Schirm,
wickel
die
Bandagen
Up
for
the
growing
pains,
and
own
the
thing,
no
need
for
Novocaine,
no
powder
in
nose
Fertig
für
die
Wachstumsschmerzen,
und
besitz
das
Ding,
kein
Novocain
nötig,
kein
Pulver
in
der
Nase
I
was
born
with
dope
in
vein,
I
overcome
y'all
overdose,
perfect
the
toss,
y'all
overthrow
Ich
wurde
mit
Dope
in
der
Ader
geboren,
ich
überwinde
eure
Überdosis,
perfektioniere
den
Wurf,
ihr
kippt
um
I
open
pour
and
overflow,
I
open
soul
then
over
glow,
y'all
niggas
need
to
know
then
know
Ich
öffne
gieße
und
überflute,
ich
öffne
Seele
dann
überstrahle,
ihr
müsst
wissen
und
dann
Some
more,
I
lock
in
zone,
no
open
door,
I
focus
more,
y'all
niggas
need
to
take
some
Mehr
wissen,
ich
gehe
in
die
Zone,
keine
offene
Tür,
ich
konzentriere
mich
mehr,
ihr
müsst
euch
Notes,
your
favorite
rapper
ain't
step
down,
I
stole
the
torch,
breathe,
yeah,
I
rise
out
Notizen
machen,
dein
Lieblingsrapper
ist
nicht
zurückgetreten,
ich
stahl
die
Fackel,
atme,
ja,
ich
steige
aus
The
mud
and
played
in
moats,
y'all
niggas
rest
in
the
trench
till
y'all
body
croaks
Dem
Schlamm
und
spielte
in
Wassergräben,
ihr
ruht
im
Schützengraben
bis
eure
Körper
krepieren
Talk
little
shit
but
do
the
most,
why
every
time
a
nigga
say
you
ain't
built
for
the
streets
Redet
klein,
aber
tut
am
meisten,
warum
jedes
Mal,
wenn
einer
sagt,
du
bist
nicht
für
die
Straße
gemacht
Y'all
niggas
go
hard
to
prove
that
you
built
for
the
streets,
but
when
they
say
you
can't
chase
Gebt
ihr
euch
alle
Mühe,
zu
beweisen,
dass
ihr
für
die
Straße
gemacht
seid,
aber
wenn
sie
sagen,
du
darfst
nicht
deinen
Your
dreams,
you
lie
in
defeat,
what
type
of
shit
is
that,
nigga,
where's
the
heart
of
the
beast
Träumen
nachjagen,
du
liegst
in
Niederlage,
was
für
'ne
Scheiße
ist
das,
Alter,
wo
ist
das
Herz
des
Biests
But
you
a
savage,
right,
rock
boutiques
but
have
a
panic
life,
money
tall,
nigga
Aber
du
bist
ein
Wilder,
richtig?
Prahlst
mit
Boutiquen
aber
lebst
ein
Panikleben,
Geld
hoch,
Alter
But
you
standin'
light,
your
character
flawed,
boy,
woo,
what
your
standards
like?,
uh,
I
paint
Aber
du
stehst
im
Leichtgewicht,
dein
Charakter
fehlerhaft,
Junge,
woo,
wie
sind
deine
Maßstäbe?
Ich
mal
das
The
picture
like
motion
scriptures,
I
mold
the
mold,
truth
be
told,
I'm
more
consistent
than
half
Bild
wie
bewegte
Schriften,
ich
forme
die
Form,
um
ehrlich
zu
sein,
ich
bin
beständiger
als
die
Hälfte
These
niggas
than
they
know
I
know,
they
know
I
know
that
I
know
I
know,
but
I
ain't
gon'
name
Dieser
Typen,
als
dass
sie
wissen,
ich
weiß,
sie
wissen,
ich
weiß
dass
ich
weiß,
ich
weiß,
aber
ich
werde
nicht
So-and-so
after
so-and-so,
it's
easy,
nigga,
where
the
fuck
be
the
limelight,
put
some
shine
Soundso
nach
Soundso
benennen,
es
ist
leicht,
Alter,
wo
zum
Teufel
ist
das
Rampenlicht,
bring
etwas
Glanz
On
my
canvas
when
the
time
right,
evolution
of
a
nigga
turned
godlike,
you
seen
it
firsthand
Auf
meine
Leinwand
wenn
die
Zeit
reif
ist,
Evolution
eines
Typen
der
gottgleich
wurde,
du
hast
es
aus
erster
Hand
Way
before
the
prime
time,
Nova.
Gesehen,
lange
vor
der
Hauptsendezeit,
Nova.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Ortiz
Attention! Feel free to leave feedback.