Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crime of Passion (A-side single)
Преступление страсти (сторона А сингла)
On
a
bright
day
she
passed
away
in
the
morning
Ясным
утром
она
ушла
от
меня,
It′s
a
cruel
way
to
take
her
away
with
no
warning
Жестоко
так,
без
предупреждения.
He
took
her
hands
through
every
midnight
hour
Я
держал
ее
руки
каждую
полночь,
And
then
saw
her
fading
away
like
a
spring
shower
А
потом
увидел,
как
она
угасает,
словно
весенний
дождь.
I
can
see
a
complete
life
time
Я
вижу
целую
жизнь,
Pictures
and
posters
of
times
and
fashion
Фотографии
и
плакаты,
отражение
времени
и
моды.
Nineteen
years
with
no
reason
or
rhyme
Девятнадцать
лет
без
причины
и
смысла,
Taken
away
in
a
crime
of
passion
Оборвались
преступлением
страсти.
He
stood
to
see
if
he
could
catch
her
breathing
Я
смотрел,
пытаясь
уловить
ее
дыхание,
But
it
was
no
good,
he
understood
she
was
leaving
Но
тщетно,
я
понимал,
что
она
уходит.
He
looked
outside
the
frosty
window
pane
Я
смотрел
в
заиндевевшее
окно,
And
then
he
saw
her
moving
away,
Elizabeth
Jane
И
видел,
как
она
удаляется,
моя
Элизабет
Джейн.
I
can
see
a
complete
life
time
Я
вижу
целую
жизнь,
Pictures
and
posters
of
times
and
fashion
Фотографии
и
плакаты,
отражение
времени
и
моды.
Nineteen
years
with
no
reason
or
rhyme
Девятнадцать
лет
без
причины
и
смысла,
Taken
away
in
a
crime
of
passion
Оборвались
преступлением
страсти.
I
see
freedom
in
sight,
it's
a
long
climb
Я
вижу
свободу
впереди,
это
долгий
путь,
But
she
would
not
give
up
the
fight
for
a
long
time
Но
она
долго
не
сдавалась
в
борьбе.
And
I
see
a
light
come
shining
in
tonight
И
я
вижу
свет,
сияющий
сегодня
ночью,
Baby,
it′s
alright,
we
couldn't
have
changed
it
with
second
sight
Милая,
все
в
порядке,
мы
не
могли
изменить
это,
даже
предвидя.
I
can
see
a
complete
life
time
Я
вижу
целую
жизнь,
Pictures
and
posters
of
times
and
fashion
Фотографии
и
плакаты,
отражение
времени
и
моды.
Nineteen
years
with
no
reason
or
rhyme
Девятнадцать
лет
без
причины
и
смысла,
Taken
away
in
a
crime
of
passion
Оборвались
преступлением
страсти.
I
see
freedom
light
shining
in
the
night
Я
вижу
свет
свободы,
сияющий
в
ночи,
I
see
freedom
but
she
wouldn't
give
up
the
fight
Я
вижу
свободу,
но
она
не
сдавалась
в
борьбе.
I
see
a
light
go
shining
in
tonight
Я
вижу
свет,
сияющий
сегодня
ночью,
Baby,
it′s
alright
we
couldn′t
have
changed
it
with
second
sight
Милая,
все
в
порядке,
мы
не
могли
изменить
это,
даже
предвидя.
I
see
a
light
go
shining
in
tonight
Я
вижу
свет,
сияющий
сегодня
ночью,
Baby,
it's
alright,
we
couldn′t
have
changed
it
with
second
sight
Милая,
все
в
порядке,
мы
не
могли
изменить
это,
даже
предвидя.
OLDFIELD,
MIKE
ОЛДФИЛД,
МАЙК
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oldfield Michael Gordon
Album
Crises
date of release
02-09-2013
Attention! Feel free to leave feedback.