Lyrics and translation Mike Oldfield - Family Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Family Man
Семейный человек
She
had
a
sulky
smile,
У
тебя
была
кокетливая
улыбка,
She
took
a
standard
pose
as
she
presented
herself.
Ты
приняла
стандартную
позу,
представляясь
мне.
She
had
sultry
eyes,
У
тебя
были
томные
глаза,
She
made
it
perfectly
plain
that
she
was
his
for
a
price.
Ты
ясно
дала
понять,
что
готова
быть
моей
за
определенную
цену.
But
he
said,
"Leave
me
alone,
I'm
a
family
man,
Но
я
сказал:
"Оставь
меня
в
покое,
я
семейный
человек,
And
my
bark
is
much
worse
than
my
bite!"
И
я
больше
лаю,
чем
кусаю!"
He
said,
"Leave
me
alone,
I'm
a
family
man.
Я
сказал:
"Оставь
меня
в
покое,
я
семейный
человек.
If
you
push
me
too
far,
I
just
might..."
Если
ты
зайдешь
слишком
далеко,
я
могу..."
She
wore
hurt
surprise
Ты
изобразила
обиженное
удивление
As
she
re-checked
her
make-up
to
protect
herself.
И
поправила
макияж,
чтобы
защитить
себя.
She
showed
less
than
pride,
Ты
не
особо
гордилась
собой,
She
made
it
totally
clear
that
she
was
his
for
a
price.
Но
дала
совершенно
ясно
понять,
что
готова
быть
моей
за
определенную
цену.
But
he
said,
"Leave
me
alone,
I'm
a
family
man,
Но
я
сказал:
"Оставь
меня
в
покое,
я
семейный
человек,
And
my
bark
is
much
worse
than
my
bite!
И
я
больше
лаю,
чем
кусаю!"
Please
just
leave
me
alone,
I'm
a
family
man.
Пожалуйста,
просто
оставь
меня
в
покое,
я
семейный
человек.
If
you
push
me
too
far,
I
just
might..."
Если
ты
зайдешь
слишком
далеко,
я
могу..."
She
gave
him
her
look
Ты
бросила
на
меня
взгляд,
That
would
have
worked
on
any
other
man
around.
Который
сработал
бы
на
любом
другом
мужчине.
He
could
not
mistake,
Я
не
мог
ошибиться,
She
wanted
to
go
back
with
him
and
spend
the
night.
Ты
хотела
пойти
со
мной
и
провести
ночь.
But
he
said,
"Leave
me
alone,
I'm
a
family
man,
Но
я
сказал:
"Оставь
меня
в
покое,
я
семейный
человек,
And
my
bark
is
much
worse
than
my
bite!
И
я
больше
лаю,
чем
кусаю!"
Please
just
leave
me
alone,
I'm
a
family
man.
Пожалуйста,
просто
оставь
меня
в
покое,
я
семейный
человек.
If
you
push
me
too
far,
I
just
might..."
Если
ты
зайдешь
слишком
далеко,
я
могу..."
She
turned,
tossed
her
head
and
then
Ты
повернулась,
вскинула
голову
и
She
started
to
make
her
final
exit
line.
Начала
произносить
свою
прощальную
реплику.
She
showed
real
disdain,
Ты
проявила
настоящее
презрение,
As
if
explaining
again
she
could
be
his
for
a
price.
Как
будто
снова
объясняя,
что
можешь
быть
моей
за
определенную
цену.
But
he
said,
"Leave
me
alone,
I'm
a
family
man,
Но
я
сказал:
"Оставь
меня
в
покое,
я
семейный
человек,
And
my
bark
is
much
worse
than
my
bite!"
И
я
больше
лаю,
чем
кусаю!"
He
said,
"Leave
me
alone,
I'm
a
family
man.
Я
сказал:
"Оставь
меня
в
покое,
я
семейный
человек.
If
you
push
me
too
far,
I
just
might..."
Если
ты
зайдешь
слишком
далеко,
я
могу..."
But
he
said,
"Leave
me
alone,
I'm
a
family
man,
Но
я
сказал:
"Оставь
меня
в
покое,
я
семейный
человек,
And
my
bark
is
much
worse
than
my
bite!"
И
я
больше
лаю,
чем
кусаю!"
He
said,
"Leave
me
alone,
I'm
a
family
man.
Я
сказал:
"Оставь
меня
в
покое,
я
семейный
человек.
If
you
push
me
too
far,
I
just
might..."
Если
ты
зайдешь
слишком
далеко,
я
могу..."
But
he
said,
"Leave
me
alone,
I'm
a
family
man,
Но
я
сказал:
"Оставь
меня
в
покое,
я
семейный
человек,
And
my
bark
is
much
worse
than
my
bite!"
И
я
больше
лаю,
чем
кусаю!"
He
said,
"Leave
me
alone,
I'm
a
family
man.
Я
сказал:
"Оставь
меня
в
покое,
я
семейный
человек.
If
you
push
me
too
far,
I
just
might..."
Если
ты
зайдешь
слишком
далеко,
я
могу..."
He
said,
"Leave
me
alone,
I'm
a
family
man,
Я
сказал:
"Оставь
меня
в
покое,
я
семейный
человек,
And
my
bark
is
much
worse
than
my
bite!"
И
я
больше
лаю,
чем
кусаю!"
He
said,
"Leave
me
alone,
I'm
a
family
man.
Я
сказал:
"Оставь
меня
в
покое,
я
семейный
человек.
If
you
push
me
too
far,
I
just
might!"
Если
ты
зайдешь
слишком
далеко,
я
могу!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oldfield Michael Gordon
Attention! Feel free to leave feedback.