Mike Oldfield - Sailing (alternative mix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mike Oldfield - Sailing (alternative mix)




Let me out, I can't breathe
Выпусти меня, я не могу дышать.
Gotta get out of this concrete hole
Надо выбираться из этой бетонной дыры
I'm wrecked and I'm decked
Я разбит, и я украшен.
I've gotta break free before I lose control
Я должен освободиться, пока не потерял контроль.
Cast the lines away
Отбрось веревки прочь
From the dock at the harbour bay
С причала в бухте гавани.
All those cares and worries and woes
Все эти заботы, тревоги и горести ...
You can save them for another day
Ты можешь приберечь их для другого дня.
Because we're sailing, sailing
Потому что мы плывем, плывем.
Yes we're sailing, sailing
Да, мы плывем, плывем.
Give me space, I'm on fire
Дай мне пространство, я вся горю.
Banging my head against a hard brick wall
Бьюсь головой о твердую кирпичную стену.
And I'm gone, so long
И меня нет, так долго ...
You can leave a message but I'll never call
Ты можешь оставить сообщение, но я никогда не позвоню.
Cast the lines away
Отбрось веревки прочь
From the dock at the harbour bay
С причала в бухте гавани.
It's a fine bright day
Сегодня прекрасный ясный день
And the wind is blowing away
И ветер уносит прочь.
Let's go sailing, sailing
Давай поплывем, поплывем.
Yes we're sailing, sailing
Да, мы плывем, плывем.
Cast the lines away
Отбрось веревки прочь
From the dock at the harbour bay
С причала в бухте гавани.
There's no cares no worries no woes
Нет забот, нет забот, нет бед.
And the wind is blowing away
И ветер уносит прочь.
Let's go sailing, sailing
Давай поплывем, поплывем.
Yes we're sailing, sailing
Да, мы плывем, плывем.
You know that if you want to come
Ты знаешь это, если хочешь прийти.
With me baby you can sail away
Со мной детка ты сможешь уплыть
Cast the line
Забросьте леску
If you've got time, come with me baby
Если у тебя есть время, пойдем со мной, детка.
Sailing, sailing
Парусный спорт, Парусный спорт
Sailing, sailing
Парусный спорт, Парусный спорт





Writer(s): MICHAEL GORDON OLDFIELD


Attention! Feel free to leave feedback.