Mike Oldfield - Tricks of the Light (Instrumental / Remastered 2015) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mike Oldfield - Tricks of the Light (Instrumental / Remastered 2015)




Tricks of the Light (Instrumental / Remastered 2015)
Игра света (Инструментальная / Ремастеринг 2015)
I'm half a crazy man
Я наполовину безумец,
Waiting for confirmation
Жду подтверждения.
Signs keep a changing and
Знаки всё меняются,
I need some more information
И мне нужно больше информации.
Some tricks of the light
Некоторые игры света
You'll never know
Ты никогда не узнаешь,
Make a flickering midnight light
Превращают мерцающий полуночный свет
Into a glow
В сияние.
It's a trick of the light
Это игра света,
It's a trick of the light
Это игра света.
Something and tells me how
Что-то мне подсказывает,
Her bright blue eyes are smiling
Как улыбаются её ярко-голубые глаза.
She turns her head now
Она поворачивает голову,
Will she, won't she deny him?
Отвергнет ли она меня?
Some tricks of the light
Некоторые игры света
You'll never know
Ты никогда не узнаешь,
Make a flickering midnight light
Превращают мерцающий полуночный свет
Turn into a glow
В сияние.
And the spark you saw so bright
И искра, что ты видела такой яркой,
Was just for show
Была лишь для вида.
Could it ever have turned out right?
Могло ли всё когда-нибудь сложиться удачно?
You'll never know
Ты никогда не узнаешь.
It's a trick of the light
Это игра света,
It's a trick of the light
Это игра света.
She turns, she takes his hand
Она поворачивается, берёт меня за руку,
Breaking his concentration
Разрушая мою сосредоточенность.
She burns at his command
Она пылает по моему велению,
Makes some transfiguration
Совершает некое преображение.
Some tricks of the light
Некоторые игры света
You'll never know
Ты никогда не узнаешь,
Make a flickering midnight light
Превращают мерцающий полуночный свет
Turn into a glow
В сияние.
And the spark you saw so bright
И искра, что ты видела такой яркой,
Was just for show
Была лишь для вида.
Could it ever have turned out right?
Могло ли всё когда-нибудь сложиться удачно?
You'll never know
Ты никогда не узнаешь.
It's a trick of the light
Это игра света,
It's a trick of the light
Это игра света.
Could it ever have turned out right now?
Могло ли всё когда-нибудь сложиться удачно?
It's a trick of the light
Это игра света,
That is something you'll never know
Это то, что ты никогда не узнаешь.
It's a trick of the light
Это игра света,
Could it ever have turned out right now?
Могло ли всё когда-нибудь сложиться удачно?
It's a trick of the light
Это игра света,
That is something you'll never know
Это то, что ты никогда не узнаешь.
It's a trick of the light
Это игра света,
Could it ever have turned out right now?
Могло ли всё когда-нибудь сложиться удачно?
It's a trick of the light
Это игра света,
That is something you'll never know
Это то, что ты никогда не узнаешь.
It's a trick of the light
Это игра света,
That is something you'll never
Это то, что ты никогда не...
Something you'll never, something you'll never
То, что ты никогда, то, что ты никогда
Something you'll never, something you'll never
То, что ты никогда, то, что ты никогда
Something you'll never, something you'll never
То, что ты никогда, то, что ты никогда
Something you'll never, something you'll never
То, что ты никогда, то, что ты никогда





Writer(s): Oldfield Michael Gordon


Attention! Feel free to leave feedback.